![]() ![]() ![]() |
|
|
|
2014/02/20 00:20:28瀏覽689|回應0|推薦8 | |
2013.4.3 葡萄牙人殖民時期的澳門,使得澳門的街道免流於類似台灣中山、中正之菜市街名的氾濫,不過以人名為名的大馬路,唸起來可是相當抝口,初到澳門第一天就被要記住長長的路名打敗,以致公車下錯站,走路也迷路,印象最深的一條路是亞美打利庇盧大馬路(葡文:Avenida de Almeida Ribeiro),還好改成新馬路了,「新的馬路」淺顯易懂,不然每次問路都打結講成打屁大馬路嗎? 大三巴斜巷 研究澳門的街道也是有趣的事情,不僅街道牌用著古典葡萄牙青瓷磚(藍色和白色的主調)畫鋪陳街名的詩意(在台灣啊一天到晚在材質上無意義地浪費替換)。 葡文裡對道路、巷弄有著細微的詮釋,大馬路、馬路、街、斜巷、斜坡、路、石級、巷、里、圍、圓形地、前地,街道的地理特徵也和歷史軌跡有著密不可分的關係,就連取名也是非常有意思,分類屬性上可以區分五大類:
其實還有不同狀況產生的街名:
維基的澳門街道條目也寫著"有一些主要街道的原名很冗長,大家習慣另取較易記的名字甚至使大眾忘記原名。如俗稱新馬路的亞美打利庇盧大馬路、俗稱荷蘭園正街或荷蘭園大馬路的肥利喇亞美打大馬路、俗稱提督馬路的罅些喇提督大馬路、俗稱澳氹大橋的嘉樂庇總督大橋等。 也有一些以街名的諧音而衍生的謔稱,例如把沙嘉都喇街稱作「沙煲罌罉街」;「巴素打你屁股街」或「揸把掃把打你屁股街」作巴素打爾古街等(註)。你看吧是打你屁股沒錯吧... 我挺喜歡斜巷這個名稱,我忘了是在哪個迷途點上發現了這條長樓斜巷的,很像昔日淡水的重建老街的詩意(重建街現已面目全非),剝落的彩牆,傾頹的房舍,尤其那窄窄的階梯,讓我想起昔日走在重建街窺探敗壞屋瓦的浪漫。 澳門大三巴街長樓斜巷,手機拍照一直避不開那個叫什麼建築的廣告 其實這個時間點已是夕陽黃昏時刻,手機竟然拍的這麼透亮 有河的店長686竟然也有發現在此拍照 敗壞屋瓦有時會隨時間的流逝依舊傾頹,有時則會隨都更而消失(臺灣), 不知澳門怎麼看待自身 |
|
( 休閒生活|旅人手札 ) |