字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2025/12/15 13:00:29瀏覽287|回應1|推薦16 | |
最近紐約時報說美國的軍事力量被中國overmatched ,也就是說被中國超越。中國外貿出超,被多國批評是overcapacity 。應徵工作被拒絕,雇主會客氣地說你是over qualified 。那太過份了!That is over the limit! 綠野仙蹤電影的桃樂絲被龍捲風捲走想家,就唱Somewhere over the rainbow。 Over 這字真好用,over and over again。 你信不信,中文也有over?做人不要太over。啥意思?做人不要太超過,太過分。某人太強,太OP了!OP又是啥?Over power 啦!反正美國人聽不懂! 從從容容、游刃有餘的王世堅還有一句名言:Over my dead body! 我講完了。 Over! |
|
| ( 心情隨筆|心情日記 ) |











