字體:小 中 大 | |
|
|
2017/01/01 02:59:09瀏覽404|回應1|推薦0 | |
人家不過是犯了個「春」諱,犯不著如此氣急敗壞,甚至連「沒 有教養」都脫口而出,要知道,說人家「沒有教養」是罵人家的 長輩,在公開的場合罵人家已經去世的長輩,「公然侮辱罪」 (或者毀謗罪)肯定是跑不掉了,現在只能希望她太忙、或者沒 看清楚、又或者不完全在意、更或者...(怎尛老是教不會?)。 「自自冉冉」有什麼不對?拆開來或連在一起解釋都還算不錯, 先看「自自」: 台灣這美麗的寶島被搞成如今的這副慘狀,首先,民進黨各層的 「自媒自衒」與「自譽自伐」當居首功,明明完全沒有把握的事 情她偏偏敢講「我們已經準備好了」(集馬扁之大成);接著就 是國民黨上下全體,無論局勢演變如何,「自始自終」就是一副 「自艾自怨」與「自生自滅」的蠢蛋樣兒,甚至在變天之後仍然 「自衿自伐」的胡講一通(中華民國是本黨的附隨組織);基層 的百姓當然也有戲,多數算是「自作自受」,小部份有的「自暴 自棄」、有的「自輕自賤」;至於那些「自高自大」、「自私自 利」、「自言自語」、「自由自在」的左右游移、投機倒把的騎 牆份子,有些確也把龍套角色給唱了個紅紅火火。 再看「冉冉」: 從醒世恆言/灌園叟晚逢仙女:忽見月影下,一青衣冉冉而來。 -文選/古詩十九首:冉冉孤生竹,結根泰山阿。 -曹植/美女篇:柔條紛冉冉,葉落何翩翩。 -屈原/離騷的「老冉冉其將至兮,恐脩名之不立」,哪一句不是 美到爆;而王實甫/西廂記的:「耳邊廂金鼓連天振,征雲冉冉, 土雨紛紛。」與王夫之/玉樓春的:「綠雲冉冉粉初勻,玉露泠泠 香自省。」更是讓人想入非非而難以自已。 當然,你硬要把它給套上時尚話題也行,「自自」,像不像「鏡 磨鏡」、像不像香港人說的「自己吃自己」; 「冉冉」,像不像兩個男生一前一後地搭在一塊兒(注意右腳通 通帶勾,像不像在立法院幫著一位美女箍人頸部的那頭人妖), 而四川都能管男同志叫「飄飄」,偺既號稱亞洲第一、民主又進 步的台灣當然不可落人之後,索性管男同志叫「冉冉」,也比較 符合台灣總統府黃發言人的解釋: 雪花飄飄何所似?灑鹽溪邊差可移(差一點被移送),未若柳絮 因風冉(原來當初他們討論的是同志問題)。 「歡喜新春」,李尋歡、大四喜、新北市都沒有意見(應該也不 會覺得與有榮焉),但名字裡頭有個「春」的人卻有些意見而發 了點脾氣,也實在是怪他不得。 1、 誰讓你總統府不去先做點功課(該組織不是有位號稱民調祖師 爺), 2、 誰讓貴組織有位陳姓立法委員,為了姓名專利而質詢政府官 員,大頭春只是東施效顰而已。 好了,都講開了,不氣了齁。 府春聯題「自自冉冉」張大春諷:爸媽沒教你識字嗎?2016/12/31 16:10:00政治中心/綜合報導總統府30日公布106年春聯及紅包袋,春聯上的祝賀詞引用台灣文學之父賴和的詩句,但台文館館長廖振富認為府方引用錯誤,對此,總統發言人黃重諺表示,尊重不同研究者的意見。作家張大春下午(31日)在臉書發文,直言「總統府中唯白目」,更用hashtag標記「爸媽沒教你識字嗎?」諷刺意味濃厚。 府方表示,106年春聯印有「自自冉冉 歡喜新春」賀詞,靈感是來自於台灣新文學之父─賴和於1915年所創作的漢詩〈乙卯元旦書懷〉。這是有史以來第一次,總統府印製的春聯文字取自台灣文學。廖振富則在臉書發文指出,「自自冉冉幸福身,歡歡喜喜過新春」,原文可能是「自自由由」誤寫成「自自冉冉」若是「自自由由」與「歡歡喜喜」則非常順暢,且 對此,黃重諺表示,對於有一些研究者以當時的時代氛圍,認為是賴和誤寫,並解讀為「自自由由」,府方尊重研究者的不同看法,不過為求慎重,府方採用賴和基金會的出版版本,寄意國家漸進改革、穩健轉型的意象,選擇「自自冉冉」一詞,並藉此祝福全體國人,整年為家事工作辛勞之餘,能夠自在歡喜,跟親愛的人團聚,過一個幸福好年。 張大春則說,人家是「自自由由」,你「自自冉冉」,還發明荒腔走板的說頭,「總統府你也真是太自由了。」張大春也說,先前桃園機場之所會有《桃園機場賦》這樣不倫不類的東西、到今天還掛在國門之上,就是由於當政者一向不識字,不解意,不通文,不學事,沒有教養——也就是四不一沒有。 他在文末更寫下「昔年笑看音容苑,今歲驚羞自冉身。總統府中唯白目,為誰歡喜為誰春?」來諷刺總統府。 |
|
( 時事評論|公共議題 ) |