字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/07 07:12:05瀏覽1223|回應0|推薦3 | |
請問"windfall"譯成中文是(A. 落山風 B.秋風掃落葉 C.橫財 D.被風吹落的果實)? A:英文單字"windfall"原本是指被風吹落的果實,該字亦被衍伸做為獲得橫財的代用語。例句:She has big plans for her new windfall.(她對剛獲得的這筆意外之財有許多重大計劃。摘自2011.10.5《買錯彩券幸運中頭獎A Lucky Lotto Mistake》的英文新聞)。 人間可謂為橫財的事物包羅萬象,最常聽聞的是某人中頭彩,或有人意外繼承大筆遺產等。亦有性好風流之輩,將艷福視為橫財;在台灣,最令人津津樂道的是多年前某位老立委喜得一段露水姻緣,而將女主角捧為「天上掉下來的禮物」的一件誹聞。 古時候,有一位人窮志不窮的秀才,在赴京趕考途中,某日盤纏用盡又飢腸轆轆,經過郊外一座無人看守的果園,望見滿園的桑椹,口水直流,既想吃又不敢犯法偷摘。突然,他心生妙計,就仰頭張嘴對準桑果,等待熟透的果實直接掉入口中,就名正言順的以上天賜給的禮物而安心食之。在飢餓的情境下,野食也是一種橫財。 本人至今已年過半百,猶未曾獲過值錢的橫財。小時候住在鄉下,鄉村道路的兩旁和農家的圍籬旁邊種有許多果樹。在夏日颱風季節裡,常撿到被狂風吹落的芒果。當時孩童間流行的芒果吃法,是將撿來的熟芒果帶皮掐捏變軟,讓果肉成汁,再於尾端戳個小洞,直接用嘴吸允包藏在果皮裡的100%天然原味芒果汁,此為童年記憶裡由天上掉下的人間美味之一,而且那顆可口美味的果實又與windfall的原意相當貼切。 |
|
( 創作|散文 ) |