網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
第七十篇:有感於美國雜誌5大最有膽識領袖 馬英九上榜
2009/09/06 21:17:49瀏覽767|回應2|推薦7
美國雜誌Mental Floss最新一期列出全世界最有膽識的領袖,把馬英九總統列位五大最有膽識的領袖。

這下好,臺灣又吵開了。

什麼名不經傳的雜誌。

那是一本幽默雜誌,列上不是怎麼好。

那是調侃。

我對該雜誌評五位最有膽識的領袖,沒有什麼意見。那是人家雜誌的看法。

我只是覺得有些東西不吐不快。

Mental floss 對大家來說很不熟悉。但是你知道它是怎麼樣的雜誌嗎?

其實這本雜誌被許多美國人打五顆星的,稍微英語好點的,只要在amazon網站輸入該雜誌的名字,可以看到有優惠訂閱的計畫。看看訂閱者的留言評價就可以知道這本新雜誌在美國是否受到歡迎。

它只是最近幾年新創立的一份標榜是用輕鬆的觀點看待我們周圍生活的雜誌。

臺灣一些愚民要搞清楚,輕鬆幽默不是代表它是胡說八道的雜誌。不是代表該雜誌說的不是事實。輕鬆幽默只是人家的風格而已。風格和事實差別你懂嗎?

看看該雜誌世界最有膽識的五大領袖的封面的副標題怎麼說吧。

They're breaking the rules, changing our mind and shaping our future.

“他們打破舊有規則,他們改變著我們的思維,他們引導著我們的未來。”

再看看和馬英九一起上前五的領袖人物是德國總理梅克爾夫人、烏干達總統穆塞維尼、巴西總統魯拉與智利總統巴舍萊。

顯然,這四個人都是美國歐洲主流看好的領袖。你有什麼邏輯來說明人家把馬英九包括進去就是調侃諷刺?你英語好嗎?臺灣沒有邏輯課修嗎?很好奇!

自己問自己一下,雜誌對這些領袖的評價,列出他們面臨的問題難道不是事實?

好笑的是剛被臺灣名嘴媒體洗腦的一部人,看了美國雜誌有如被當頭打了一棒。心裡不好受這是很自然的。智力低下不是你的錯,硬拗那就是可笑了。

一本雜誌的觀點並不代表它是絕對的真理。一定是正確的。但是它闡述的觀點只是讓人們思考,參考。有必要暴跳如雷嗎?

名嘴也不要酸了。本來就都是些低能的傢伙,你們能在臺灣有點市場,但是你們的觀點能被國際接受嗎?國際新聞可以在短時間被你臺灣媒體誤導。但是最終展現的結果,這也就是事實,則是無法不面對的。

有人喜歡把馬英九和某些人比較,我只是要問,如果換他們,他們就能面對當前國際經濟的惡劣的環境比馬英九做的更好?難道他們發個緊急命令就能避免小林村的埋沒?

有些東西不是可以隨意掌控的,但是能夠掌控的東西,馬英九做得不好嗎?

浮動油價也好,外交休戰也好,兩岸關係也好,挑選清廉的才幹都說明馬英九不愧是華人領袖中表現比較好的。

馬英九早在小巨蛋就職演說中說過,他要依法行政,這是華人世界的新實踐,怎麼就無能呢?

有臺灣人把馬英九和溫家寶相比更是愚不可及。溫家寶面對的媒體都是口徑一致的,從來不唱衰政府的媒體。馬英九有這個福氣嗎?

臺灣某些人真的不要再坐在井底,看著媒體名嘴給你瞎掰的那井口大的天。你坐在井底當然你不會知道Mental floss這本新雜誌。不過你堅持要坐在井底,那也是你自己的事。別人給你的只能是善意的規勸。

三思,三思,再三思!



( 時事評論政治 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gs8888&aid=3293349

 回應文章


等級:
留言加入好友
網友翻譯歸納
2009/09/08 08:35
這是一篇罵人不帶髒字的好文。稍微整理一下,

馬英九被父親逼迫,只學習三種能力:中國古典文學;書法和跑步。
(原文:Ma was forced to study Chinese classics after school every day, and he was pressured to perfect his calligraphy. Ma's father also made him run daily to rid him of any laziness.)

然後馬英九是一個怎樣的人呢?獨裁者的黨羽。
(原文:There, at age 37, Ma became the former dictator's protege.)

那馬英九怎麼當上台北市長呢?只能靠帥氣。
(原文:It also helped Ma gain a reputation as a savvy politician, which, along with his general handsomeness, got him elected mayor of Taipei in 1998.)

那馬英九如何拯救台灣經濟呢?這就是本文的笑點,原文前後呼應。
How is saving the country? By being the world's best marriage counselor. (如何拯救這個國家?當這國家最佳的證婚人)

Many foreign affairs experts would tell Ma to keep dreaming.(很多外交專家會告訴馬繼續做夢)
台灣的 "經濟",馬英九是不懂得!^^

(出處http://www.wretch.cc/blog/ooTaiDuMeioo/524322)
(介紹馬總統部分的原文 http://webpages.charter.net/taidumei/mf_ma1.pdf)
業餘觀察家(gs8888) 於 2009-09-09 06:20 回覆:
弱智的最大特點就是不學無術,英文原文的看不懂,拿別人的斷章取義,這也就是世界普遍現象。


等級:
留言加入好友
網友翻譯
2009/09/08 08:31
報導說(原文照登翻譯):Whether they re
healing a tortured nation, 智利總統巴舍萊 要治療一個被刑求的國家
conquering AIDS, 烏干達總統穆塞維尼 要戰勝愛滋病
uniting Europe, 德國總理梅克爾 要統一歐洲
galvanizing Latin America, 巴西總統魯拉 要讓拉丁美洲跳起來
or wooing China, 馬英九 要跟中國求婚

these heads of state are proving that they have what it takes to change the world. 他們真有膽識

(出處http://blog.nownews.com/alexandros/textview.php?file=322860)