網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
兩岸語言的用法:
2008/11/04 12:48:35瀏覽801|回應1|推薦2

在中國的用法: 在臺灣的用法:                 通稱:

自行车             腳踏車                            單車           

公共气车      公車                              巴士       

勺子/             湯匙                  

方便面              泡麵                    

打水/打饭          灌水(提水)/買飯                  

食堂                 餐廳                                   

土豆              馬鈴薯

衛生間                 洗手間                  

水平                水準                   

公安      警察              

服務員                  服務生                                    

出租车         計程車                       Taxi

特別不同之處:

由『麻雀愛上鳳凰』和『謝謝你曾經愛過我

我們可以清楚的知道在中國,

家裡請來的打掃的和幫傭的都稱呼為阿姨或小阿姨。

在臺灣,只有自己的親戚才會喊阿姨,

喊別的女士通常喊伯母或小姐的。

喊教會的女士姐妹。

喊慈濟的女士師姐。

兩岸相同處:

我在跑路!(被警察通輯或被討債上門時,你會做的事。)

.......,(叫你)走路!【威脅不續用你!】

.......,叫你回家吃自己『不然,你不用來上班了!』

吃定我!(被人玩弄、利用、

一直用自己的能力和財力替別人收拾局面。)

吃錯藥了?(別人不知道你為何發火,問的話。)

XXX 擦屁股

(別人信用卡或貸款自己沒錢付或不想自己付,

你卻替別人付帳。替別人收拾局面)

放水 = 放洗澡水(放泡澡水)

   = 老師放水,考題變簡單!

放我ㄧ馬(減輕壓力!鬆懈、紓解)

下馬威(才剛開學,老師突然出很多的作業。)

放手 =放下

   =放開

( 知識學習語言 )
列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=gracetingko&aid=2353687

 回應文章

淡淡一天
第一次回复
2008/11/04 18:02
自行車 和 腳踏車 ——--在大陸是通用的
公共汽車 ——————或者稱為 巴士, 公交車,公交。
勺子 湯匙 ——————都有用到
方便麵 也叫 泡麵 哈哈,兩者通用
打水/打飯———如果是去食堂,一般就這么用。如果是去餐廳、飯館吃飯 一般是不會這么說的。
食堂 餐厅————學校等的餐廳 一般就叫食堂。
土豆 馬鈴薯 -------- 土豆 也叫 馬鈴薯 或者 洋山芋
水平 水準 -------- 兩者都用 稍有不同 前者更常用
公安 警察———— 沒有人會稱呼 警察 為 公安 。警察是職業,就像老師這個稱謂一樣,不可能因為老師是屬於教育部門,就稱老師 為 教育吧。公安只有說 公安局 公安廳 公安部 的時候才用。
出租车 计程车-----都有用,或者叫的士。但大多數情況下用 出租車。路邊攔計程車 叫 打的或者打車。

阿姨----與媽媽差不多歲數都可以稱呼其為 阿姨,大媽,伯母,大姐,等等 看場合 和你與其年齡的差距。同齡人的話那就姐姐妹妹小姐美女喂等等等等。。。
真善美(gracetingko) 於 2008-11-04 20:20 回覆:
懂了