Let it be The Beatles
When I find myself in time of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom: Let it be And in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom: Let it be
Let it be, let it be Let it be, let it be Whisper words of wisdom: Let it be
And when the broken hearted people living in the world agree There will be an answer: Let it be For though they may be parted There is still a chance that they will see There will be an answer: Let it be
Let it be, let it be Let it be, let it be Yeah, there will be an answer: Let it be
And when the night is cloudy There is still a light that shines on me Shine until tomorrow, let it be I wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom: Let it be | 讓它去吧 披頭四合唱團
當我發覺自己陷入苦惱的時候 聖母瑪莉亞來到我面前 說著智慧之語:讓它去吧! 在我黑暗的時刻裡 她就站在我面前 說著智慧之語:讓它去吧!
讓它去吧,隨它去吧! 讓它去吧,隨它去吧! 輕聲說著智慧之語:讓它去吧!
當世上所有心碎的人們都同意 會有一個答案:讓它去吧! 雖然他們也許分手了 他們仍有機會可以明白 會有一個答案:讓它去吧!
讓它去吧,隨它去吧! 讓它去吧,隨它去吧! 是的,會有一個答案:讓它去吧!
當夜晚烏雲密佈 有道光芒依然照耀著我 直到明日,讓它去吧! 我在音樂聲中醒來 聖母瑪莉亞來到我面前 說著智慧之語:讓它去吧! | ●關於歌詞中出現的瑪莉亞,保羅麥卡尼後來在2001年接受媒體訪問時表示,那其實是指他的母親,因為保羅麥卡尼小時候數學不好,每次碰到令他頭痛的數學題,母親總是會安慰他別太在意,順其自然就好。 | 披頭四常吵架 錄好的母帶沒人理 黃秀慧/綜合報導
很多歌迷都以為「Let It Be」是披頭四解散前最後一張專輯,最近這張披頭四最膾炙人口的專輯,即將「原音重現」,歌迷才發現1970年大家熟悉的版本,竟是約翰藍儂的「私釀版」,根本沒經過其他團員認同。
被稱為「台灣披頭四通」的音樂543網站站長馬世芳,為歌迷解開「Let It Be」的身世之謎。他說,「Let It Be」原本叫做「Get Back」,是披頭四想回歸出道時4人編制的單純,內容打算側拍披頭四為暌違3年演唱會彩排過程,當作紀錄片播出,演唱會實況則做專輯發行。不過當時團員感情不睦,常為小事吵架,連演唱會地點都沒有共識,最後錄好的母帶還被丟在一旁沒人理,甚至更晚完成的「艾比路/Abbey Road」專輯都在1969年發行,從「Get Back」改名為「Let It Be」的專輯卻下落不明。
約翰藍儂看情勢混亂,偷偷把母帶交給製作人菲爾史培柯特,完成了弦樂搭女聲的華麗版本,不過「Let It Be」是保羅麥卡尼最自豪的作品,他對這首歌被「整型」得濃妝豔抹並不滿意,因此在時隔34年之後,他一手催生讓素雅的原作重生,讓歌迷有機會聽見最單純的披頭四。 以上是取自2003.10.28 中國時報的報導 |
http://www3u.homeip.net/lyrics/show.php?fname=l06
|