網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
英文寫的洋春聯
2012/01/20 22:07:50瀏覽105|回應0|推薦0





見過用中文寫的傳統春聯,但你見過用英文寫的洋春聯嗎? 一副『洋春聯』的圖片,不僅全用英文書寫,而且對仗工整(如圖)
這副春聯上下聯各有
9個英文單詞、4個詞組,按中國春聯的格式豎排。門右側的上聯是『Eat Well Sleep Well Have Fun Day by Day
(
意思是『吃得不錯、睡得不錯、天天都開心』)門左側的下聯是『Study Hard Work Hard Make Money More and More
(
意思是『努力學習、努力工作、錢越掙越多』)門上方的橫批則是去年由中國網民創造的新英文單詞『Gelivable
(
意思是『給力』)門中間還貼著一張菱形的大紅紙,上面印著金色大字『LUCK(意思是『好運』)
網友紛紛稱贊這副『中為洋用』的洋春聯有創意。也有網友認為門中間的『LUCK』不該正著貼,而該像貼『福』字一樣倒著貼,表示『好運到()』。

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=doggyharry&aid=6049290