網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
艾賽尼派的平安福音 - 推薦
2010/04/25 02:33:42瀏覽1462|回應0|推薦4

艾賽尼派的平安福音 - 推薦

☆本中譯本於全世界保留版權,未經同意,請勿翻印。譯者~采菊 歡迎和其共同出版。

☆以下內容,非全部內容,謹部份轉貼,以利讀者,尋此管窺由「采菊」所譯的福音書http://wuyangzhijie.com/forum/viewtopic.php?f=45&t=292

如有侵權,請告知,當下架。 

*************************************************

&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&&

艾賽尼派的平安福音

中譯本:釆菊
明師出版社 1997
《 艾賽尼派的平安福音 》
第一冊 耶穌基督的平安福音

第二冊 艾賽尼派的隱秘經典

第三冊 艾賽尼派神聖集體遺經

第四冊 對被揀選者的教導
編譯:釆菊
經典出版社 1997

本中文版本根據 The C.W. Daniel Company Ltd. 出版的英文版本譯出。

本中譯本於全世界保留版權,未經同意,請勿翻印。
這四冊《艾賽尼派的平安福音》中譯本是由以下的英譯本翻譯而成:

1. The Gospel of Peace of Jesus Christ by the Disciple of John (Book 1). The Aramaic and Old Slavonic Texts compared and edited by Edmond Szekely. Translated by Edmond Szekely and Purcell Weaver. The C.W. Daniel Co. Ltd., 1937.

2. The Gospel of the Essences -- the Unknown Books of the Essenes (Book 2) and Lost Scrolls of the Essene Brotherhood (Book 3). The original Hebrew and Aramaic Texts translated and edited by Edmond Bordeaux Szekely. The C.W. Daniel Co. Ltd., 1974.

3. The Essene Gospel of Peace: the Teaching of the Elect (Book 4). The original Hebrew and Aramaic Texts translated and edited by Edmond Bordeaux Szekely, International Biogenic Society, 1981.¤¤Ä¶¥»§Ç¨¥

這四冊《艾賽尼派的平安福音》是來自耶穌死後第一世紀的原始手稿,這原始手稿一共有兩個版本。

第一個版本藏在梵蒂岡圖書館裡的秘密檔案保管?,以亞蘭語寫成。另一個版本則藏在奧地利哈斯堡皇家圖書館,以古斯拉夫語寫成,是第一個版本的直接翻譯本,現在是奧地利政府的財物。亞蘭語是與希伯來文相關的閃族語系,是耶穌時代在巴勒斯坦所通行的語言,聖經舊約中某些篇章也是用這種語言寫成的。亞蘭語也是耶穌的家鄉語,耶穌教導別人時也是用亞蘭語。在十二門徒中,只有約翰的家鄉語和耶穌相同,而且在聖經中,就只有他被稱為耶穌所鍾愛的門徒。而古斯拉夫語是當時在歐洲東部所通行的語言。

這些原始手稿是由愛德蒙‧波迪奧‧石基理 (Edmond Bordeaux Szekely ) 首先以法語翻譯出版, 然後再翻譯成英語出版,而且是分四冊的形式先後出版的。第一冊的出版受到廣大歡迎,更被翻譯成十七個國家的語言。這四冊《艾賽尼派的平安福音》是十分有價值的文獻,應受廣大的關注和學者的研究,故此我們認為有需要將這四冊書譯出,讓中文讀者知悉。

新約聖經是在公元三、四世紀才正式訂定,但早在公元一世紀,在教會內已有人批評,他們當中有些人把經文改寫了三次、四次、甚至更多次。故對於早期教會的研究,我們正需要一些沒有經過修改的原始手稿。而且我們更希望讀者只看原文,以純潔的心去判斷,並不用受任何人的意見或學說所左右。

艾賽尼派是甚麼?艾賽尼派到今日,已不為人所熟悉,因為艾賽尼派並不是教會組織,也從沒有參與組織今日的教會。艾賽尼派神聖集體 ( Essenes Brotherhood ) ,沒有譯作「兄弟會」,是因為它並不 是一個有組織有規模的屬會,而是一群對上天,對耶穌有共同信仰的人聚集在一起,故譯作「神聖集體」。

有關艾賽尼派神聖集體,英文版譯者愛德蒙‧波迪奧‧石基理通過當時代羅馬的博物學家及歷史學家的記載而綜合出以下的簡介:

「這個隱秘的神聖集體,在公元前二至三世紀,及基督時代的第一世紀,在巴勒斯坦的死海,以及埃及的馬雷奧蒂斯湖 ( Lake Mareotis )生活。在巴勒斯坦及 黎巴嫩,這個集體的成員被稱為艾賽尼 ( Essenes ) ,在埃及被稱為醫治者 (Therapeutae )。」

「他們秘傳的教導包括生命樹、艾賽尼與天使的交通,以及七重平安等。外傳的教導包括第一冊耶穌基督的平安福音,以及在死海發現的古卷。這個神聖集體的來源沒有人知道,也未能確定其名字的由來。有人相信是源自以諾,他便是創始人,與天界聯合便是由他開始的。也有人認為是來自以色列,是摩西在西乃山上得到上天的啟示後,揀選了一群人而開始的。無論其來源是甚麼,但可肯定的是艾賽尼派作為一個集體,存在已久,可能在其他地方有不同的名字。」

「其教導可從索羅亞斯德的著作中找到,他們把這些教導化為一種生活方式,已被遵行上千年。在婆羅門教的基要依據,吠陀經及奧義書中也可以找到。」

「艾賽尼派住近湖邊或河邊,遠離城市,實行集體生活,一切皆平等分享。他們主要是從事耕種及園藝,對有關穀物、泥土及天氣有廣博的知識,能在荒脊的地方,以最少的勞力,種出最多種的蔬菜及水果。他們沒有僕人或奴隸,更被稱為在言語及實踐上,最先指責奴隸制度。他們當中沒有富人或窮人,因他們認為兩者都是背離律法的教導。他們建立自己的經濟體系,全以律法為基礎。透過對律法的認識,所有人都不用鬥爭,也可得到所有物質的需要。」

「他們過著簡單有規律的生活,在日出前起床學習
,與大自然交通,用冷水沐浴,然後穿上白衣。在田裏及葡萄園工作以後,他們會在寧靜中用膳,之前之後也會禱告。他們尊重一切有生命的東西,從不吃肉或飲酒。到黃昏,他們便去學習與上天的力量交通。」

「他們的生活方式令他們可以活到一百二十歲或更長的日子。人們皆稱他們有神奇的活力及耐力。他們所有的行動都表現了那富創造力的愛。」

「要加入神聖集體首先要接受一年的考驗,三年的初步工作,七年以後才被教導秘傳的所有知識。」

從認識艾賽尼派的信仰、生活,我們可知道,今日的基督教與耶穌時代所教導的信仰相距有多遠。艾賽尼派的信仰是一種生活的實踐,明白天父、地母,與個人的整全關係,這原是每個民族原初時的共通信仰,這與今日基督教那種重重覆覆的讀經講道是完全不同的。

以上是我們所能提供有關經文的背景資料,當中有不足及紕漏之處,願讀者能自己去尋索和考證。

願這書能開啟求道者的心靈。


目錄

第一冊 耶穌基督的平安福音
英譯本序言
耶穌基督的平安福音


第二冊 艾賽尼派的隱秘經典
英譯本序言
對以諾的啟示
艾賽尼派的摩西書
十誡的頒佈
屬靈的交通
艾賽尼派的耶穌福音
七重的平安
與死海手卷相同的斷簡殘篇
正道導師篇
艾賽尼派約翰福音殘卷
艾賽尼派福音書中的啟示錄殘篇



第三冊 艾賽尼派神聖集體遺經
英譯本序言
七重誓約
艾賽尼派的崇拜
遺經裏的正文



第四冊 對被揀選者的教導
英譯本序言
艾賽尼派的屬靈交通
在卑微青草上的生命賞賜
七重的平安
神聖的河流


附錄 名詞簡釋

( 知識學習其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=coloring&aid=3973892