網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
多益測驗中的「英式英語」與「美式英語」﹗
2006/07/23 05:18:00瀏覽495|回應0|推薦0

Longman 版的多益模擬測驗試題在「聽力」部份出現了「英式英語」的題目,這對一般考生可能不會有太大的困擾,因為學生在這方面的分辨能力並不強,但是對老師而言,應該會立即感到明顯差異,例如在解第一部份「照片題」時,某題出現一張類似「灰狗巴士」大客車的圖片,其側面車身行李艙門呈現向上開啟狀態,乘客正在提領行李,正確答案選項的句子如下:

The storage bin is open. 
儲物箱是打開的。

考生雖然可以用「削去法」刪除其它無關聯的答案而答對此題,但聽覺敏感的我一聽就知道這是英式用法,而且用在這一題上面非常不恰當。首先要提到「灰狗巴士」(Greyhound Bus)是老美的產物,英國註冊商標則是倫敦的「雙層巴士」(Double-deck Coach),圖中出現的既然是類似「灰狗巴士」的交通工具,其特有的車身側「行李艙」設計應稱為 " Baggage Compartment ",沒有別的替代用法。
然而 " Bin " 這個字是英式英語中「垃圾桶」的簡稱,英國置於屋外的大型垃圾桶叫 " Dustbin ",老美叫 " Garbage Can ",室內的小型垃圾桶英國佬稱為 " Litter Bin ",老美叫 " Trash Can ",而本題的 " Storage Bin " 其實是英國人所指的「收納箱」或「置物盒」,與「灰狗巴士」特有的側開式「行李艙」(Baggage Compartment)完全無關聯,所以學生答對這題應該沒有太大問題,但老師在教這題時千萬不可「硬ㄠ」含糊帶過, 題目有爭議的地方還是要說明清楚。
另外 " Compartment " 這個字在多益「聽力」部份中出現頻率頗高,巴士或客機座位上方的密閉式行李櫃被稱為 " Overhead Compartment ",希望 Longman 的編輯諸公別又弄個 " Storage Bin "出來了
 

( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇