網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
常見中式英文(四十二)
2016/06/03 00:58:53瀏覽623|回應0|推薦2

中式英文:

My calling is protecting the world.

改錯研析:

I have a strong calling to protect others.

I have a strong calling to be a protector.

I have a strong calling toward the protector role.

(1) calling 是「使命感」,「對(做)某件事情有使命感」,句型是 have a calling to do something。

(2) calling 也可以當成「職(專)業」(vocation/profession),因此原句 my calling is . . . 會有「我的職業是‥‥‥」的意思。

(3)「保護全世界」(protect the world)是超過一般合理範圍的使命感,可能只有歌詞當中才會見到,應改為「保護他人」(protect others),或「成為保護者」(be a protector)。

(4) calling 之後也可以接「介係詞」toward,因此 a calling toward the protector role 是指「一股扮演保護者角色的使命感」。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chihchien180&aid=59888995