字體:小 中 大 | |
|
|
2009/11/24 11:32:05瀏覽430|回應0|推薦0 | |
據英國《泰晤士報》報道,英語裡有句俗語:Beauty is skin deep,意思是美貌只是表面上的。近日,科學家通過研究發現這句話確有科學道理。女人膚色的均勻程度和光澤度是決定其美麗和吸引力的關鍵因素。 這一發現表明,判斷一個女人美貌與否時,膚色均勻是比勻稱的五官更為重要的因素。此前,勻稱的五官一直被認為是女人吸引力的最重要方面。有實驗發現,人們對膚色不好的女人唯恐避之不及,常常將目光從這些女人身上移開。 開展這項研究的科研人員表示,人類進化出一種對皮膚好壞的敏鋭感覺。皮膚是一個人健康程度和生殖健康的重要標誌。德國哥廷根大學進化心理學專家本哈德·芬克說:“膚色,尤其是女人的膚色,是生殖潛力的重要指標。人類高度進化,能夠發現其中的線索,因為在過去這對於能否繁衍後代至關重要。” 這一研究結果能夠解釋為什麼許多女演員人到中年、甚至老年依然深受歡迎,就是因為她們擁有傲人的皮膚。比如現年43歲的好萊塢女星哈利·貝瑞和40歲的好萊塢影星凱特·布蘭切特,她們都有着“近距離都難挑瑕疵的姣好皮膚”。 本哈德·芬克將於本月晚些時候在英國倫敦皇家研究院交流這項研究成果。(林筱) (From北京新浪網) |
|
( 休閒生活|網路生活 ) |