網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
鋼筆用墨水(拾捌) Pilot 色彩雫(iroshizuku) 山葡萄
2009/05/09 14:23:51瀏覽7280|回應3|推薦48

       

          

Pilot 色彩雫(iroshizuku) 山葡萄是個人手上持有的第三款色彩雫,如無意外應該也就是僅購入此三款為止,因為不確認百樂是否會無止盡一路研發新款,對於持續收集的興趣,就當下而言尚算闕如。(試想,若萬一百樂真把和色大辭典岀完,那可得買上數百瓶啊~~)

 

       

言歸正傳,山葡萄顏色為紅色系列,屬於深沉的紫紅色,即是暗紫紅。與Pelikan 4001偏淡、Montblanc Rose略粉、Montblanc Cherry血紅的感覺稍有不同。(相關樣本,請點閱參照)

    

     

1.9mm平尖試書,與同系列的紫陽花、孔雀相同,都是可以在同一筆劃之中呈現墨色濃淡的墨水。易言之,也同屬流動性較高的墨水,若使用於一般紙張,有出現暈染現象的可能,墨乾的速度沒有詳細估算,當還在可接受範圍內。

  

    

在個人的認定裡面色彩雫系列,偏屬於玩樂性質墨水,就精緻的瓶身、典雅的外盒、墨水發色來說,頗為切合玩樂之用。惟所憾者,如果可以搭配品名,散發如名香芬,應該就更完美囉。

 

( 興趣嗜好收藏 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=chaohuang&aid=2932114

 回應文章

貓蝕
2015/08/29 23:03


讀音正確為「しずく/shizuku」
而不是2樓所說的「shidoke」

weblio辭典參照→http://www.weblio.jp/content/%E3%81%97%E3%81%9A%E3%81%8F
wiki參照→https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%9B%AB




M. Ryo
2009/05/15 12:45
日文Shidoke,應該是水滴的意思。
chaohuang(chaohuang) 於 2009-05-17 16:29 回覆:
感謝M. Ryo兄補充~

花蕊蕊
"雫"這個字
2009/05/13 20:44

"雫"這個字似乎叫ㄋㄚˇ

不知何義,好像是龍龕...^^"

為什麼會被拿來命名墨水呢?可否見告?

又,山葡萄的顏色不錯看^^~

chaohuang(chaohuang) 於 2009-05-17 16:29 回覆:

感謝欣賞~~

M. Ryo兄已有補充,其為水滴之意,所以百樂以之為墨水名稱哩。