網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
推薦 夏祖焯教授講座19世紀歐洲寫實主義小說–反映人性及生活的現實 美華人文學會及彭鏡禧教授 3 月 12日晨= 美11日晚 附「 林海音與何凡」 張鳳等文章
2023/03/05 10:58:07瀏覽2134|回應0|推薦23

2018年秋 北美華文作家協會維加斯大會 夏祖焯教授右二 與非馬博士 施叔青女士講座 張鳳主持

   

2019年3月25日 夏祖焯教授與 張鳳等位參與世界華文作家協會全球大會

左:張鳳  齊邦媛教授 何凡 林海音 伉儷 琦君阿姨 夏祖麗 至璋 伉儷 1992秋

   林海音阿姨 與 張鳳 1998盛夏

主持夏祖焯教授演講 同 李小玉 王世輝醫師200710月27日

2005年12月

後左起:吳玲瑤 夏祖焯 龔明褀 張鳳 陳若曦 段世堯

前左主人楊家義律師 王以璧 黃美華 魏宏利 林鼎森 歡敘1993春5月8日

***   ***

推薦 夏祖焯教授 講座  2023 美華文藝季春季講座

主題:「十九世紀歐洲寫實主義小說–反映人性及生活的現實」

主講:夏祖焯教授

          “人看生命如此深,亦看痛苦如此深。 “    - 尼采

內容:由《包法利夫人》到《安娜‧卡列尼娜》,由《咆哮山莊》到《黛絲姑娘》,由

狄更斯的《塊肉餘生記》到杜斯妥也夫斯基的《卡拉馬助夫兄弟》,19世紀的寫實

主義小說異軍突起,佔領文學界成為主流文體,至今不衰。

這些小說反映了生活與生命的現實,將愛情與戰爭發揮極至,也真實而自然的描繪出

人性美麗及醜陋的面貌。人的迷茫及疏離,歡愉及悲情都在小說中呈現。夏教授將

介紹這個中強烈吸引人的故事世界。在千百部小說中,告訴你最重要的是那些,也將

介紹寫實主義的興起及特質。

主講介紹:夏祖焯教授曾任橋樑工程師,大地工程專案經理,美國聯邦政府特殊重點

計劃經理等職。近年任教成功大學、清華大學。為我國唯一留美工程博士出任文學

教授之職。1993年獲『國家文藝獎』,2006年美洲中國工程師學會頒「科技與人文獎」

。台北建中及成大傑出校友。

美西時間:

3.11.2023 晚上(週六)6:30-8:30

美中時間:

3.11.2023 晚上(週六)8:30-10:30

美東時間:

3.11.2023 晚上(週六)9:30-11:30

台北亞洲時間:

3.12.2023 上午(週日)

10:30-12:30 

Joint Zoom Meeting 

ID: 819 6210 2896

Passcode: 879678

歡迎參加!

***   ***

越界寫作的 國家文藝獎  夏祖焯教授是文學世家-林海音阿姨 何凡伯伯的公子

相關作品連結:

      夏獵           / 夏烈 (夏祖焯)

http://www.thebricksusa.org/san-wen/xia-lie-xia-lie-xia-zu-chao

鹿與犬    夏烈

http://www.thebricksusa.org/san-wen/lu-yu-quan-xia-lie

http://www.thebricksusa.org/san-wen/cheng-nan-shao-nian-you-xia-lie-xia-zu-chao

城南少年遊 ‧夏烈(夏祖焯)‧ 

  

「夏祖焯教授 為文學世家-林海音阿姨 何凡伯伯公子 」  張鳳

   林海音女士在文學史上是許多文壇前輩崇敬的“林先生”、
“林阿姨”,我尊稱夏家兩老,在聯合副刊寫的《玻璃墊上》
為“何凡伯伯”、“海音阿姨”是因他倆是學長的雙親,跟他們的
公子夏烈-袓焯教授及媳婦龔明褀博士都在密歇根州前後同學,
也合上張光直、琦君、林文月、齊邦媛教授等位也很照應我的
師友層層的因緣際會。
    1992年,在符兆祥先生召集的世界華文作家協會第一次
臺北大會,我見到光華璀燦的海音阿姨和何凡伯伯。阿姨很
關心地詢問與我們相熟的她表弟,張光直教授一家。她聽我
是客家媳婦,洞悉我有心側身研究客家文學,即刻不顧足下
的辛苦:她與我均屬小巧個子,正幽默笑談穿髙跟鞋赴雞尾
酒會是“最佳虐待”,熱衷地帶我穿越過圓山飯店,杯幌交錯
熙攘的美歐澳文友,尋得桃園龍潭的老作家鐘肇政介紹給我
又邀我隨著齊邦媛教授、琦君到夏祖麗的房裏聊天。

   再去見他們兩位,是1995年深秋,“純文學”書店正要走進歷史,
為要給他們那些珍貴的書找個愛書的人家,他們約了我和邱秀文,
吳玲瑤,劉毓玲等幾個剛好應邀請在臺訪問的作家,到重慶南路三段
30號的純文學出版社去拿書,記得伯伯藹然誠懇,海音阿姨則
雍容親切地拉著我的手,用悅耳的京腔再問哈佛的人與事,她的熱情
轉化了終散的心情,眉宇無霾,淺笑盈盈。又一次她這位喜歡笑的人,
硬把眼淚吞下去了。

   1998年夏8月,她獲世華作協終身成就獎,我也在場與會,為她拍了
不少照。病了的她,風儀依舊,但顯得罕言寡語,盛暑中滲入淡淡的
哀愁,也未見伯伯,不覺感到圓山飯店的冷氣太清涼冷澀。

   海音阿姨擔任聯副主編和主持貢獻深遠的純文學出版社時,又栽培
了本土外省青壯老各個社群之作者,融合瓦解了固有結構,也隱含
她難以泯滅的多重族裔式屬性的認同。
                 
   海音阿姨:舒緩自然的童稚懷念《城南舊事》,最能傳世。看到她
溫暖安定的小世界,後面有悲慘錯綜復雜的大世界,這就是人生最
簡樸的寫實,在暴行罪惡和汙穢占滿文學篇幅之前,搶救了許多我們
必須保存的東西,相通的人性最是永恒。

   此書已被《亞洲周刊》評選為“二十世紀中文小說一百強”排行榜,
有英(齊邦媛、殷張蘭熙譯)日德等譯本,德譯本贏得瑞士三個
教育人權基金會共設的“藍眼鏡蛇獎”,千禧年北京舒乙主持的現代
文學館等合辦“林海音作品研討會”,吳貽弓導演的《城南舊事》,
更獲國際大獎無數。

   他們兩位的文學之家,子夏烈,女夏袓美、祖麗、祖崴,婿莊因、
張至璋……滿門文采斐然,又承繼了他倆的諧趣和視野。」- 節錄張鳳文章
   這次主講人 公子夏祖焯教授﹐筆名:夏烈.是林海音阿姨與何凡
伯伯這個文學之家的獨子, 夏博士和龔明祺嫂-化工專家均留美深造MSU時的學長。

  
    夏烈 夏祖焯教授 為建中文教基金會董事及建中校友會常務
理事,美洲中國工程師學會理事。筆名夏烈,其長篇小說
「夏獵」榮獲1993年「國家文藝獎」。

   2006年獲美洲中國工程師學會頒發「科技與人文獎」。現任教
於台南成功大學(客座專家)及新竹清華大學,為我國唯一工程
博士出任文學教授之職。另外著有散文集「流光逝川」,大學
教科書「近代外國文學思潮」及中短篇小說及散文合集「最後
的一隻紅頭烏鴉」(又名「白門再見」
--與其膾炙人口的著名文章同名)。
精彩盛況可期!  
***   ***
夏祖焯- 夏烈教授曾被成大水利及海洋工程系,以跨工程及文學領域推選
為傑出校友得獎,受獎感言演說會後與獻花的國立台灣文學館趙慶華博士,
夏夫人龔明祺石油化工專家,及成大文學院研究二戰前台灣人,在
大陸的處境的最著名學者-林德正教授及文學界出席者合影。

***   ***
曾於2020秋10月24日由我舉薦並親自邀請,而多次的雲端會議
(《城南舊事 》影片)《兩地 》文學記錄片 講座動人心弦 ⋯❤️ ❤️
均有文友共數百位聽閱觀眾雲端歡敘⋯。熱烈恭賀
非常感謝學長 夏祖焯教授明祺伉儷及手足親長 兩代持續的鼓勵!
******

推薦雲會
莎士比亞是怎麼樣的一個人?專家說:「他不屬於一個時代,必會流芳千古」!
台灣莎士比亞權威學者彭鏡禧教授說:莎士比亞是英國最偉大的劇作家兼詩人,他的劇作不僅故事精彩、劇情跌宕、人物生動,最重要的是他對人性的透徹了解與多元視角的呈現,他駕馭文字的能力在英語世界更可謂前無古人後無來者,對世界各地文壇和劇場的影響既深且遠。
北美南加州華人寫作協會很難得的邀請到前台大文學院長、研究莎士比亞的權威學者彭鏡禧教授,在3月11日(週六)美西時間4-6PM舉行一項雲端講座,主題是「莎士比亞怎麼說」,彭教授將就莎士比亞這個人、莎士比亞的現代意義、莎士比亞怎麼說、莎士比亞文字選粹、莎士比亞跨海而來作專題演講。
在莎士比亞跨海而來部分,並將播放台灣豫劇團《約/束》的片段。該劇以豫劇形式演繹莎翁名劇《威尼斯商人》,由彭鏡禧與陳芳編劇。這項跨文化演繹企圖忠於莎士比亞原著之精義,保留故事原形,又巧妙體現中國傳統戲曲之美。
彭教授也會朗讀莎士比亞的詩作,打出英漢對照,以便與會者感受詩作的節奏。
講座時間:美西是3/11的4-6PM、美東是7-9PM、美中美南是6-8PM; 南美洲是9-11PM; 台灣、港澳、中國大陸是3/12 的8-10AM; 澳洲是3/12 的11AM-1PM。
Zoom Meeting ID: 552 654 2828
Passcode: 2023888 
講題大綱:
一、 瞧這個人:莎士比亞生平簡介
二、 莎士比亞的現代意義:「他不屬於一個時代,必會流芳千古」
          A. 內容觀照人生
          B. 說故事的本領
          C. 人物的刻畫
          D. 文字影響力
三、 莎士比亞怎麼說
          A.抄襲/創作
          B.好人/壞人
          C.歧義/精準
          D.守舊/叛逆
四、 莎士比亞文字選粹
          A.雙關語及其語境
          B.獨白及其語境
          C.長篇大論賞析
五、 莎士比亞跨海而來
          A.中文譯本
          B.戲曲改編
          C.舞台演出
主講人簡介:
彭鏡禧 Ching-Hsi Perng 教授﹐現任臺灣大學戲劇學系及外國語文學系名譽教授、輔仁大學講座教授。香港翻譯學會榮譽會士、臺灣翻譯學會榮譽會員。
1977年獲美國密西根大學比較文學博士﹐先後在耶魯大學、牛津大學、芝加哥大學研究莎士比亞。曾任美國維吉尼亞大學、南京大學、蘇州大學、華東師範大學、輔仁大學、香港城市大學等校客座教授、臺大胡適講座教授;歷任中華民國比較文學學會會長、中華戲劇學會理事長、中華民國筆會會長;臺大外文系主任、戲劇系主任、文學院院長。
曾獲1988年第一屆梁實秋文學獎詩翻譯及散文翻譯第一名、教育部教學特優獎、臺灣大學優良教學獎、傑出教學獎、中國文藝協會翻譯獎、臺灣大學優良論文獎、傑出學術專書獎。2018年獲選臺灣大學人文藝術類傑出校友。
已出版編著譯與莎士比亞相關作品四十餘種。
主辦單位:
北美南加州華人寫作協會
協辦單位:
南加州台大校友會 金山灣區華人作家協會 北德州文友社
北美華文作協華府分會 紐約華文作家協會 澳大利亞華文作家協會
美南華文作家協會 北美華文作協河濱分會
加拿大華文作家協會 
聖路易華文作家協會
南美洲華文作家協會

延伸閱讀
書寫哈佛心靈

…..

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=changphong&aid=178524121