一脫而紅的比基尼女郎 Sunny 條文一:貴客相逢便可期,庭前枯木鳳來儀。好將短事求長事,休聽旁人說事非。 條文二:狂風吹起黑雲飛,月在天心遮不得,時閑無事暫相關,到底依然無刻剝。 條文三:桃李謝春風,西去又復東,家中無意緒,船在浪濤中。 說明:日前在比基尼大賽當中,因為情緒太HIGH脫掉上衣的模特兒SUNNY,在被警方偵訊過後,和節目製作人一起,確定因為妨害風化,在晚間函送法辦。 一脫而紅的比基尼女郎林珈晅Sunny,她在去年參加節目錄影時,用的就是「夜店公關」的身分,大談如何招待客人的心得,並驚爆自己是「兼差」的,Sunny還在現場傳授招待客人的秘訣。 這次上空事件,Sunny已經到信義分局作完筆錄,最重將會罰鍰幾千到幾萬元,現在又被封口不准發言,真的是得不償失。 巧合的是她的英文名字: 夜店公關最希望有「貴客相逢」,當然聊天之際一定是「休聽旁人說是非」。 條文二的「月在天心遮不得」,「月」指女人,「遮不得」在現實事件裏是她脫掉上衣的舉動。 條文三是指她在家待不住,也許因為沒有溫暖,也許因為經濟因素、、、等,造成她需要在外奔波(西去又復東、家中無意緒),這樣打拼的情形下,她的狀況也好不到哪去,因為她的運勢就像是「船在浪濤中」。
|