網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
調笑令:山霧,山霧。
2009/01/24 14:48:59瀏覽188|回應0|推薦1
回覆
推薦 刪除    留言 1 / 3 的問題討論 
寄件者: <NOBR>MSN 別名萬點落英</NOBR>  (原始留言)傳送時間: 2003/4/2 下午 04:32

                                                                                                                                                         

 和小魚試作

調笑令        杏林春早
 

山霧,山霧,繚繞山間小路。

清明細雨紛紛,方是杏林早春。

春早,春早,穀雨春播正好。

 

         
~小魚  (原始留言)傳送時間: 4/9/2002 1:25
晨霧,晨霧,嶺上仙人羽帽。
陽光耀眼欣欣,悠然步向早晨。
晨早,晨早,麻雀吱吱叫好。
 
平仄↑。平仄↑。仄仄平(※)平仄仄←。
平平仄仄平平←。平平仄仄仄平←。
平仄↑。平仄↑。平仄平平仄仄←。

回覆
推薦  留言 2 / 3 的問題討論 
寄件者: <NOBR>MSN 別名小魚游游</NOBR>傳送時間: 2003/4/2 下午 11:00
万点落英 ,  的一首意境好, 不過 "穀雨春播正好" 一句重字了
 
我的那一首老師評為欠精煉, 曾修改如下 :
 
>修改2 :
>
>晨霧,晨霧,嶺上仙人羽帽。
>陽光耀眼欣欣,悠然步向早晨。
>晨早,晨早,雲雀吱吱叫好。
>
>"雲雀"好像比"麻雀"好。

老師的評語 :
「嶺上仙人羽帽」句有新意,
江水可以茫茫,但「耀眼欣欣」則不太通,
「悠然步向早晨」欠精煉。
 
小魚仍在學習寫詞,  万点落英 可否指點一二

 
回覆
推薦 (目前有 1 推薦)刪除    留言 3 / 3 的問題討論 
寄件者: <NOBR>MSN 別名萬點落英</NOBR>傳送時間: 2003/4/9 下午 06:26

小魚:

       遲複爲歉。你的修改稿改得比較精練,意境也有新意。但有一處韻腳稍有不合,即“霧(wu)”與“帽(mao)”的韻腳,似不協調,我以爲應該以現代漢語的語音爲主,是否值得推敲,謹供參考。我過去學寫過一點格律詩詞,現在只是偶爾爲之,主要以竹枝體爲主,興之所至,比較自由。因此談不上指點,但我們共同探討、交流。有興趣可到弊網頁一遊(可通過《女人心情》的社群連接進入到《萬點落映》)。

  你給我提的問題有道理,小令最忌有重字。不過我是有意爲之,前兩句有三個“山”字,後兩句有三個“春”字。有的名家寫詞甚至每句都有重復的字詞,那當然是高手之作了,頗見功力。下面以“相思”二字爲題給你舉個宋詞例子參閱。

 
 
 

句句相思亦是奇

相思原來是說不得、寫不得,再多情意也只有相思一語帶過,而宋朝詞人石孝友、向滈卻反其道而行之。其作品裡通篇盡是相思,寫盡相思,也算奇作。

石孝友:蝶戀花

向滈:長相思

 行相思、坐相思,兩處相思各自知,相思更為誰?

朝相思、暮相思,一日相思十二時,相思無盡期。

 

別後相思無限憶,欲說相思,相思終無計。 擬寫相思持送似,如何盡得相思意。

眼底相思心裡事,縱把相思、寫盡憑誰寄? 多少相思都做淚,一齊淚損相思字。    



( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=bj1565&aid=2591073