網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台新信貸試算 銀行貸不下來哪裡過件率100%立即撥款呢
2016/09/11 15:56:49瀏覽15|回應0|推薦0

http://goo.gl/aifZ8l

Whoa

A: Go straight to the end and you’ll find the bathroom on the right. 直走到底右轉就是廁所。

世界公民Weekly由世界公民文化中心提供

A: Uh h

台中哪裡可以借錢

uh! 不會!

郵局儲蓄借款

>高雄哪裡可以借錢

B: Thank you!

A: Here’s your decaf latte.

Ouch.

以下英文語助詞,你可能也沒想過在這些時候使用:

好吧

房貸利率試算表

、算了。事情讓人有些失望,但不那麼嚴重。

B: Thanks. 謝謝。

B: …Ouch. (意思是,這句

整合負債貸款

話傷到我了。)

身體感到痛時會發出的聲音,還可以用在別人說的話太傷人的時候:

A: Why don’t you just be quiet? Your voice is irritating. 你不能安靜點嗎?你聲音很吵。

A: Uh huh.

如果這時是旁邊第三人說“Ouch.”則有一點幸災樂禍、覺得A說的「正中要害」的意思。

工商時報【ikki Lu】

表示驚訝,或希望對方停止某種發言。

Whoa, that roller coaster is fast. 哇,那雲霄飛車速度很快。

Whoa, ok, that’s enough. 哇,好了,不要再說了。

Oh well.

Uh huh到底有沒有禮貌?即使是美國人也有不同意見,有人認為“No problem.”、“Sure”都好過“uh huh”,也有人認為“uh huh”表示不客氣確實越來越常見,只要表情和語氣是友善的,沒什麼不可以。

I cant go to the party tonight. Oh well. 我不能參加今晚的派對了,算啦。

最近美國一般商店裡,比起“You’re welcome.”

台銀貸款利率

更常聽見店員說“Uh huh.”。這個語助詞有同意的意思,回應對方講話時可以說uh huh,表示自己有在聽、讓對方繼續;別人說謝謝時回uh huh,不那麼嚴謹,有那麼點「舉手之勞」的意思。

台中小額借款


0DE787D75AB5FCD1
( 心情隨筆愛戀物語 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=b7o9e0&aid=73951910