網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
tissue有什麼好笑的?
2022/04/16 10:51:17瀏覽564|回應0|推薦7

半夜三點多,我被女兒叫醒。女兒說:「媽媽,換尿布。」

換好,我去洗手。老公才剛回家,我說:「你怎麼沒有問我怎麼在這裡?」

他才問。回答後,我才又去睡覺。

早上確認好老公和兒子的行李,我才和女兒一起吃早餐。之後練習英文。

今天的卡片一樣有30張,大部分都很熟悉。迪士尼卡片第一盒終於快跑完了。

女兒看到tomato,tomato is red,apple is red, too。順便教她完成句子用too。

還有sheep,一隻和三隻,通通都是用sheep,Sheep 這個單字單複數同形。我也複習一下。

hammock ,我問who’s hammock?

Hope? monkey? 妞都說不是,她說是Goose。故事中的Goose,是一個懶惰蟲。

——

前幾天,孩子在客廳一直笑,我聽他們在講很像tissue的字。

我問兒子tissue有什麼好笑的?兒子說不是,是atishoo。是打噴嚏。

我說是哪本書出現的?等下給我看看好嗎?兒子很快跑進書房,從套書中裡面翻出來。

喔,原來是atishoo。

「atishoo翻譯:(尤用於書寫中表示打噴嚏的聲音)阿嚏。」

因為是狀聲詞,孩子覺得聲音很好笑。也順便教孩子什麼是狀聲詞。

( 不分類不分類 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=asunny33&aid=173369846