字體:小 中 大 | |
|
|
2007/08/05 21:34:20瀏覽1012|回應17|推薦98 | |
"Y-I-D-E"是William記得的唯一一句中文! William這次是隨妻子來台北參加繼子的婚禮,我載著準新郎新娘去機場接機,William夫婦風塵僕僕不顯疲態的,一路在車上興致高昂的東張西望,我禮貌性的詢問是否第一次來台灣? William給了我驚人的答案,40多年前William是美國海軍的一員,隨著第七艦隊來到台灣的高雄港,在台灣度過不少日子。 那時只有休假日可以上岸進入高雄市區蹓達,但是因為駐紮的時日也不算短,所以對高雄還蠻熟的,只是這次是專程來婚禮的,所以無緣重遊港都,是他這次來台的小遺憾啦! 他還說記得一句中文"Y-I-D-E",但是忘了是什麼意思! 我想了半晌才明白過來。 回憶就像是霧裡看花吧!當港都小姐們對著這些水手喊著:"Y-I-D-E"時的笑靨與熱情的招呼,無論是真情還是假意,或是路邊的呼喊、或是耳鬢的呢喃..."Y-I-D-E"、"Y-I-D-E"...的,就在那時讓這些在異鄉過著寂寞軍旅生涯的年輕小夥子空虛的心靈溫暖了,水手們也熱情的"Y-I-D-E"、"Y-I-D-E"...向著熱情的東方姑娘回應著...。 William經歷過的畫面,我也見過。(別想歪喔!) 當我還是小學生時,每次寒暑假要從基隆火車站經過基隆港邊走到位於劉銘傳路半山腰的外婆家,就在港邊一家連著一家的"B.A.R.",霓虹燈閃個不停,門口的姑娘為了增加東方古典神秘感,會穿著短而高衩的旗袍,手裡拿著扇子站在門口,招呼著身著水手服的老美,媽媽總是要我們快步通過,我卻常常好奇的往門裡張望,看著裡面黑摸摸卻閃著七彩顏色的燈光,路上遇到的老美水手,都是嘻嘻哈哈的,那時什麼都不懂,只在想當水手真好,翱遊四海,在每個港口停留,可以免費環遊世界。 現在想想,如果真的好,William應該不是只記得"Y-I-D-E"...怎麼發音,卻不記得"Y-I-D-E"...的意思啦! 我想我懂William,經過40年了,不記得"Y-I-D-E"的意思,記得的是...曾經被暖化與安慰的空虛的心。 ps.猜到了嗎?"Y-I-D-E"...是南部腔的台語"我愛妳"! William說他們和姑娘之間會這樣嬉鬧著喊來喊去的,我也覺得應該是"Y-I-L-E",但是我想那"你"的腔調...發音是介於"D"和"L"之間吧!(8/6補充說明)
|
|
( 心情隨筆|雜記 ) |