字體:小 中 大 | |
|
|
2010/12/16 01:18:01瀏覽484|回應0|推薦43 | |
悲情 莊順發醫師寫於1984年
某年某月的某一天 不曾刻意去記取 但未曾忘記 是熟悉的地點 是清晰的記憶 你的溫情 你的笑語 你的隻字片語 只是往日的回憶 為了彌補創傷的心靈 我願嚐試不斷地忘記 為了證明還有一點骨氣 今生今世永不再去尋覓 雨不斷下著 淚不斷流著 在雨中誰也分不出 是雨 是淚 試著把內心悲痛隱藏起來 試著把臉上喜悅表現出來 好讓別人永遠也看不出來 好讓別人永遠也看不出來 あん時ゃどしゃ降り 作詞 矢野亮 作曲 佐伯としお 春日八郎(かすがはちろう) 1957年(昭和32年) あん時ゃどしゃ降り 雨ん中 那時下著傾盆大雨,在雨中徘徊 胸をはずませ 濡れて待ってた 心中興奮不已,被雨淋濕等待著 町の角 街頭的一處角落 ああ初恋ってゆう奴ぁ 啊啊!初戀這種事呀! すばらしいもんさ 總是令人又驚又喜 遠い日のこと みんな夢 已流逝的往日,一切都是如夢 一人しみじみ 思い出してる雨ん中 獨自一個人在雨中徘徊,深刻地追憶著往日情懷 あん時ゃどしゃ降り 雨ん中 那時下著傾盆大雨,在雨中徘徊 はなれられずに 濡れて歩いた 不想離開,淋著雨在雨水漫步著 どこまでも 十持續不斷 ああ別れるってゆう奴ぁ 啊啊!分手這種事呀! たまんないもんさ 令人無法堪受 辛い運命(さだめ)を 恨んだよ 怨恨著這麼不幸的命運 一人しみじみ 思い出してる雨ん中 獨自一個人在雨中徘徊,深刻地追憶著往日情懷 あん時ゃどしゃ降り 雨ん中 那時下著傾盆大雨,在雨中徘徊 やけのやんぱち 濡れて泣いたぜ 自我放棄,淋著雨水黯自哭泣著 思い切り 內心心灰意冷 ああ想い出ってゆう奴は 啊啊!回憶這種事呀! ほろ苦いもんさ 略帶苦澀之滋味 今じゃあの娘(こ)も どうしてか 如今那位小姐,不知如何了 一人しみじみ 思い出してる雨ん中 獨自一個人在雨中徘徊,深刻地追憶著往日情懷 鄭日清台語老歌「落大雨彼一日」的原曲。 |
|
( 創作|散文 ) |