網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
一杆進洞(下)
2009/06/12 17:53:00瀏覽524|回應0|推薦0
心情愉快的來到二手球具店向林喜報告好消息,老人一點也不驚訝的說,入選校隊算不了什麼,你還要打全國冠軍呢。對了,你答應打贏亞伯特就拿頭髮跟我交換。小童想到整個下午麗莎甜甜的笑容,爽快的讓林喜剃光他的頭髮。第二天小童贏得選拔賽冠軍和剃了光頭成為學校頭條新聞。

奧克蘭地區的分區比賽即將開始,小童雖然在校隊裡獨佔鼇頭,可是比起區內幾個頂尖的高中生好手,還是差了一截。林喜又開出條件,只要小童願意讓他在身上裝一個耳機,他就可以透過無線電指導小童如何揮杆,保證可以讓他拿到本區冠軍。這樣會不會違規?別擔心,只要你不說誰也看不出來。林喜說著幫小童戴上一個不銹鋼耳環,接著小童就聽到細細的聲音在耳邊響起,怎麼樣,聽得清楚嗎?這種耳環許多男孩子喜歡戴,誰也不會注意的。

奧克蘭區比賽在阿卡羅那球場舉行,小童被分到與本區頂尖好手大衛、彼得、艾力克同組。第一洞是標準杆三杆的短洞。第一個發球的大衛一杆就上了果嶺,彼得不甘示弱也隨後跟進,艾力克用力過猛,球上了果嶺又滾入長草區。輪到小童發球,他正要揮杆,耳邊傳來林喜的聲音,把球打入沙坑。小童不及細想,複誦了林喜的話,一杆揮出小白球直飛而起,可惜力道不足而落入果嶺前的沙坑。圍觀的群眾發出惋惜的呼聲。當小童拉著球袋走向沙坑的途中,林喜告訴他使用意志力將球從沙坑裡一杆進洞。小童從來沒有試過這種方式進球,沒想到當他專心致志的下指令給沙坑杆,球兒竟然輕鬆的從沙坑飛出,筆直的往旗杆滾動而入洞。這戲劇性的一杆引起觀眾齊聲歡呼,也讓小童抓到第一隻小鳥。大衛落點很好,也以一記推杆拿到鳥兒。彼得保住標準杆,艾力克則花了四杆才推球進洞。

小童在這場比賽遵照林喜的指示,一再故意把球擊到不理想的位置,例如大樹底下、沙坑或雜草區,製造高難度的擊球,然後在下一杆擊出漂亮的球上果嶺,最終拿下小鳥或標準杆。小童一連串富於戲劇性的擊球成為全場觀眾的焦點,比賽結果他再度倫元。第二天社區報紙出現了這樣的標題:〔姿勢怪異球技精湛,小童勇奪區域冠軍〕。麗莎在女生組的比賽裡也表現突出,以第三名的成績獲選為奧克蘭區代表隊。他們兩人頓時成了威塔卡瑞高中的風雲人物,尤其是小童,當他走過校園時有許多人跟他打招呼,聚集在一起的女生會集體對他露出可愛的笑容,讓小童全身輕飄飄的。不過,最讓小童窩心的是麗莎會主動邀他練球,那可是比拿了冠軍更快樂的事。

可是如果在心愛的女孩面前打出亂七八糟的球,就不是十分快樂的事了,小童就面臨這樣的窘境。當他獨自練球的時候情況還不錯,但是單獨和麗莎在一起練球時,小白球就變得很不聽話。不是飛到樹林裡東蹦西跳,就是滾進長草堆中讓人找不到。儘管小童對著球杆和球說盡好話,情況還是毫無改善。再過兩天就是全國比賽了,這種打法不要說拿不到冠軍,恐怕連上場都有問題。小童只好再找林喜求援。老人對他說,你的球和球杆吃醋了,因為你心裡裝滿了麗莎,已經沒有辦法和它們溝通。小童說那我只好放棄全國比賽了。林喜說只要你暫時不迷戀麗莎,球和球杆就會聽你的話。小童說我管不了我的心情。那簡單,吃下這顆藥丸,你就不會對女孩子感到興趣了,等到比賽完畢,我再給你吃另一顆藥丸,你就可以繼續愛你的麗莎。小童不願失去和麗莎一起到威靈頓參加全國大賽的機會,他也信任林喜不會害他,就一口吞下了藥丸。

說也奇怪,第二天小童看到麗莎時,只覺得她人長得好看,卻一點也沒有心動的感覺。更神奇的是當他揮杆時,只需要在心裡跟球杆說話,球兒就會照他的意思飛到想要的地方。他可以一杆揮出兩百多米,也可以在果嶺上一杆推進離洞口長達二三十米的球。麗莎目睹小童如此神乎其技的練球,看他的眼光越來越溫柔。

又是一個豔陽高照的週末,全國的青年高爾夫好手齊集威靈頓高爾夫球場,進行為期兩天的競逐。小童在第一天的預賽輕鬆的打出平標準杆的七十二杆進入第二天的決賽。進入決賽的都是穩定性很強的一流好手,彼此實力接近,勝負只在臨場表現。小童在決賽中和幾個對手陷入膠著,一直到第十七洞都還以低於標準杆兩杆的成績打成平手。第十七洞是個標準杆三杆的短洞,前兩位領先的球員都是一杆就上了果嶺,又推一杆進洞,雙雙抓下小鳥。輪到小童開球,他取出四號鐵杆,把小白球握在掌心,默默的對它們說,這次我要你們好好表現,勝過前面的兩個人。心念剛完,耳機傳來林喜的聲音:沒問題,我們可以一杆進洞。

小童悚然心驚,林喜遠在奧克蘭,卻可以聽到他心裡的思想而且給他回應。小童開始感到害怕,可是他沒有時間去想這些問題,圍觀的群眾都把目光集中在他身上,等待他開球。小童站上發球區,奮力一揮,小白球像子彈一樣射了出去,在果嶺邊緣著地後繼續向前滾動,越過果嶺前緣直撲旗杆。所有的人都屏息以待,球的滾動速度慢了下來,漸漸逼近洞口,在觀眾的歡呼聲中消失了。一杆進洞!興奮的觀眾忍不住喊了出來。這是這場比賽所出現的第一個,也是唯一的一杆進洞,小童高舉雙臂作出勝利的姿勢,並且脫下帽子向觀眾答禮,就像電視上的老虎伍茲。

接下來的第十八洞小童又輕易的抓下一隻小鳥,以低於標準杆五杆的成績拿下全國比賽的冠軍。由於他的傑出表現,奧克蘭區代表隊也得到團體組第一名。女生組的成績也不錯,拿到全國第三名。當小童在頒獎典禮上從大會主席手裡接過獎盃時,心裡充滿了喜悅,他注意到麗莎甜蜜的眼光一直沒有離開他。勝利的果實是如此甜美,小童早已將林喜的事丟到九霄雲外。唯一令他不悅的是沒有入選代表隊的亞伯特卻出現在麗莎身邊,跟她形影不離。

當天晚上奧克蘭隊所有年滿十八歲的球員結伴到酒巴狂歡,小童乘興喝了不少。回到房間他把自己摔到床上,正要昏昏睡去,有人敲他的房門。小童不耐的說,我已經睡了。門外傳來麗莎的聲音,是我。小童跳起來拉開房門,麗莎俏生生的站在門口,身穿一襲紫色露肩洋裝,眼角噙淚。你怎麼啦,麗莎?女孩進了房間,低下頭說,我和亞伯特吵架了,他說他不喜歡頒獎典禮時我看你的眼神。我說我愛怎麼看誰是我的事,於是我們就吵翻了。小童說,對不起是我不好害你們吵架。麗莎沈默了一會,小童你喜歡我嗎?小童覺得心臟跳到了喉頭。我,我一直很喜歡你,只是你已經有了亞伯特。別提他,你要我嗎?今天晚上。小童覺得自己的心跳已經停止。

當麗莎滑膩的身體在被窩裡和小童緊密接觸時,女孩的香氣激起了男孩強烈的渴望。雖然是第一次,小童本能的去探索異性的身體。不過事情似乎在什麼地方出了差錯,小童發現本該挺立的器官依然柔軟,即使是女孩的親蜜接觸也無法搧風點火。小童覺得像熄了火的熱氣球,一路從高高的天空往下墜落。朝思暮想的漂亮寶貝就在懷裡,一記漂亮的發球已經讓小白球來到洞口,卻突然找不到那隻推杆。雖然麗莎一再溫柔安慰,小童還是覺得自己已經墜入無底的深淵。女孩自己也陷入迷惑,平時聚集異性眼光的青春胴體,今夜似乎成了維納斯的雕像。美麗依舊,熱情卻蒸發得無影無蹤。是因為和亞伯特吵架的關係,還是小童的沮喪影響了她?

回到學校之後,小童立刻去找林喜。林喜不在店裡,不過店門並沒有上鎖。小童推門而入,店裡和平常一樣擺著幾隻待修的球杆。小童看到林喜辦公桌上有一副奇形怪狀的眼鏡,他好奇的戴上眼鏡向四周張望,當眼睛停留在牆壁上的鏡子時,不由得倒抽一口涼氣。鏡子裡的他沒有下半身,只有上半身十分詭異的浮在空中。他驚惶的跑出店門,卻看到街上來往的行人個個都沒有下半身,一個個上半身爭先恐後的漂浮過他的身邊。他摘下眼鏡,熙來攘往的街道上人們腳步匆忙,臉部肌肉緊繃,對周遭美麗的景致視若無睹。

小童嚇得汗流浹背。忽然肩上被人拍了一下,原來林喜不知何時已經回到店裡。你戴了我的眼鏡?我只是好奇。看你臉色鐵青,看到什麼了嗎?為什麼所有的人都沒有下半身,包括我在內?小童的聲音顫抖著。

林喜要小童跟著他來到後花園,指著菜圃裡黑壓壓的一片蝸牛。看到了嗎?我辛辛苦苦種的捲心菜都讓這些蝸牛吃光了,它們繁殖力驚人,又貪得無厭。我試過許多殺蟲劑都沒有效果,最後發現最好的方法就是在捲心菜裡放入高劑量的春藥,蝸牛吃了會喪失交配的能力,無法繁殖下一代。別看菜圃裡蝸牛這麼多,它們的生命週期不過幾個月,等到這批蝸牛死滅,我的菜圃裡就再也沒有蝸牛危害了。林喜要小童戴起眼鏡,所有的蝸牛看起來都只剩下一個空殼,恰似屍橫遍野的戰場。

你給我吃的是高劑量春藥?小童幾乎要哭出來。為什麼你要害我?林喜拍拍他的肩膀,別擔心,我給你吃的是萬能藥丸,只要服用解藥你就會恢復性能力,依然可以享受快樂的人生,只是不能讓女人受孕而已,這是你獲得成功的代價。不但是你,現在地球上大部分的男人和女人為了要贏過別人,都已經服用了萬能藥丸。我估計再過幾年,所有的地球人都可以盡情縱慾而不必擔心避孕的問題。

你到底是誰?為什麼要對地球人趕盡殺絕?小童憤怒的握緊雙拳,似乎隨時可以一拳將林喜擊倒。老人平靜的說,我和你一樣,年輕時遇到一個奇怪的老頭子,他給了我一顆萬能藥丸,條件是要我幫助他把萬能藥丸散播出去。我雖然失去生育能力,不過並不後悔,因為我有了成就,有了金錢,也享受了快樂的人生。至於人類會不會絕種,你一點都不用擔心,只要去複製就好了。只要你有錢,你可以在生命快結束時複製一個自己,繼續享受人生。

林喜繼續說,以你現在的情形,過不了幾年就是第二個老虎伍茲。如果你想放棄這個光明的未來,我可以給你另一種藥丸,讓你完全恢復生育能力,不過你也會同時失去打高爾夫的能力。我不勉強你,你自己作選擇吧。

小童一時不知如何回答。一分鐘之前他還滿腔憤怒,準備強迫林喜還他男兒本色。現在他卻猶豫了,要作一個不結果子的運動明星,還是結實累累的平凡人?這看似簡單的問題,竟然如此難以回答。

當麗莎從門口進來時,小童以為自己看錯了人,不過林喜似乎早已知道她會來。麗莎看到小童似乎也不驚訝,她向小童點了點頭,對林喜說:給我另一種藥丸吧,我不想當運動明星,也不想當女總理,我只想作一個平凡而完整的人。小童也立刻提出同樣的要求,林喜瞪眼看著他們,像看到被釣上陸地的魚兒竟然又躍入海中。

麗莎和小童相對一笑,他們很高興不必複製就可以養一大群兒女,而且每一個都會刻下他們共同的印記。
( 創作小說 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=alpaca&aid=3037123