字體:小 中 大 | |
|
|
2009/05/17 14:17:05瀏覽728|回應0|推薦0 | |
老虎伍茲從第十八洞果嶺邊緣一記長推杆,小白球在傾斜的草皮上畫了一個優美的圓弧,乾淨俐落的入洞。圍觀的群眾爆起如雷的歡呼,老虎伍茲高舉雙臂作出勝利姿態。電視機前的小童同樣高舉雙臂熱淚盈眶,彷彿推球進洞的就是自己。
小童之所以會迷上高爾夫,完全是為了麗莎。對於紐西蘭北島小鎮威塔卡瑞高中而言,麗莎是一朵令人驚豔的奇葩。她不但功課好,人緣佳,也是學校高爾夫球隊的好手。不過對於小童來說,這些都遠不及麗莎所擁有的美麗臉蛋來得重要。那是接近完美的一付臉蛋,只有維納斯雕像的輪廓可以差相比擬。小童從小跟麗莎一起長大,看著她越長越甜美,心裡對她的愛戀與日俱增。只是雖然他幾乎每晚都會夢見麗莎,在學校面對她時卻一句話也說不出口。 這一天放學回家途中,他的腳踏車在高爾夫球場邊脫鏈了,修理車子時,無意中看到果嶺上有兩個球員正在推杆。小童心跳加速,因為他一眼就認出了麗莎,而跟她一起練球的男孩身材高挑,正是學校裡高爾夫打得最好的亞伯特。兩個人推球進洞以後親暱的互相親吻面頰,拉著球袋消失在樹叢後面。 小童的情緒陷入極度低潮。這個亞伯特除了會打高爾夫球,哪一點比他強?論功課,小童比他好得多;論才藝,小童彈一手好鋼琴。可是提到運動小童就傻眼,偏偏麗莎就是喜歡會運動的男孩子。經過小橋時,小童沮喪得幾乎騎著腳踏車衝入河裡。 不過小童畢竟不是一拳就能擊倒的人,三天後,他一大早就來到高爾夫球場。揮著向朋友借來的一號木杆,拼命想將球擊向練習場的罩網。但是結果不是打不到球就是把球打得東飛西竄,沒有一次可以打直掛網。小童開始覺得自己是在做一件蠢事。 〔年輕人,你這樣是打不到球的。〕一個蒼老有力的聲音在背後響起。回頭,瘦小的林喜目光炯炯的看著他。小童有點發窘,林喜又開口:〔想學高爾夫?要不要跟我打九個洞?〕 有點猶疑,林喜溫暖的目光鼓勵了他。小童跟著林喜來到第一洞發球區,老人 把小白球放在紅色的球座上,輕鬆揮動一號木杆,球像火箭一般飛了出去,在視線裡消失。小童看得目瞪口呆,這乾癟的小老頭站起來只到他的肩膀,卻能打出這樣又直又遠的球,實在相當難以置信。 小子,輪到你了! 小童怯怯的舞動球杆,正如他自己所擔心的,球沒有飛出去,只斜斜滾出幾十米。老人鼓勵他慢慢打,小童也鼓起勇氣繼續揮杆。結果標準杆四杆的第一洞,小童總共花了十二杆才把球推進洞。林喜第一杆已經把球打到果嶺前一百二十米,七號鐵杆輕鬆把球送上果嶺,接著一記五米的長推杆趕球進洞,抓到第一隻小鳥。 小童對老人佩服得五體投地。老人說,只要聽我的,你可以打得比我更好。半信半疑,心裡燃起一絲希望。九洞打完,老人用了三十二杆,小童打得昏天黑地,只知道已經超過一百杆,後來就不忍心再數了。 當天下午小童根據名片上的地址找到林喜,那是一家販賣二手高爾夫球具的小商店。老人正在修理一隻木杆,頭也不抬的問:以前沒打過球?為什麼忽然想打球了?小童懾嚅了半天,老人下了斷語:不服氣別人球打得好,是不是?小童不語,老人認為他已默認。抬起精光閃閃的雙眼,直視著小童:不管你的運動神經多差,我都可以使你成為高爾夫球高手,保證讓你在朋友面前揚眉吐氣。只是你必須付出代價。 麗莎在球場上的倩影有如一把刀在心上劃過。小童說,只要你能讓我贏過亞伯特,我願意付出任何代價。林喜說,要贏過亞伯特很簡單,只要留下你的頭髮就行了。小童有如中了樂透彩券,一口答應。 林喜給了小童一組球杆和一打球,要他好好保管。第二天早晨小童又跟著林喜打了九個洞。這回林喜還是三十二杆,小童雖然姿勢難看,林喜也並不怎麼教他,可是打出的球卻又直又遠,果嶺上的推杆也十分精準,居然只用了五十杆就打完九個洞。 練習三天以後,小童已經可以用標準杆七十二杆打完十八個洞,這是許多人打一輩子高爾夫也達不到的水準。小童當然知道這絕對不是因為他的天份,而是因為林喜的關係。因為每次當他揮杆前,林喜都會在旁邊說,一號木杆直飛兩百米,五號鐵杆一百五十米上果嶺,九號鐵杆八十米到洞口,等等。奇怪的是小白球似乎很聽他的話,每次都照他所說的話飛到定點。到後來小童覺得打球的並不是他,而是這個奇怪的老頭子。當小童提出這個問題時,林喜說,小子,你還不明白麼?讓你打得這麼好的既不是你也不是我,而是球杆與球。這些球杆和球聽得懂人話,你要打什麼樣的球,只需要對他們說話,怎麼揮杆一點也不重要。小童實在無法相信球杆會聽話。第二天林喜有事不能來打球,他獨自一人練球,把球打得東飛西竄。後來他嘗試在揮杆前對球杆和球說話,果然每一杆都打得很好。 全國高中高爾夫錦標賽預定在三個月後舉行,威塔卡瑞高中的校隊選拔賽選在這個週末舉行。亞伯特和麗莎並肩坐在校隊辦公室受理報名,看到小童,亞伯特笑著說,我不知道你也打高爾夫。小童聳聳肩,麗莎好奇的問,你打多久了,差標準杆幾杆?小童從報名表上抬起頭看她,美麗的眼睛帶著慧黠的笑容。小童心裡一盪,紅著臉說,剛開始打,沒數過。麗莎和亞伯特都掩住嘴,強忍著不笑出聲來。 比賽當天小童被分到和麥克、湯姆、亞伯特三人同組競賽。這三個人都是現任校隊,球齡在五年以上。麥克首先上場,木杆一揮,小白球直直飛了出去,落在球道正中。湯姆的球就落在旁邊,輪到亞伯特開球,他使用父親專程從美國買回來的鈦合金開球杆,滿滿的一揮,鏗然聲中小白球飛得又高又遠,落地時比麥克和湯姆足足遠了三十米。前面的發球者羨慕的看著他亮麗的球杆,又把目光移到小童不起眼的舊球杆上。只見小童舉起木杆,口中喃喃自語著,姿態怪異的將球擊出。小童的球越過麥克和湯姆,落在球道邊緣,離亞伯特約五米。這一杆令三個參賽者對他括目相看,觀賽的麗莎也對他投以異樣的眼光。 第一洞是標準杆四杆的中距離球洞,離洞口最遠的湯姆首先打第二杆,他把球打到果嶺前。麥克的第二杆不幸進了沙坑,小童在喃喃自語中用三號鐵杆把球送上了果嶺。亞伯特如法炮製,兩個人都用標準杆打完第一個洞,湯姆和麥克多用了一杆。接下來的比賽形成麥克和湯姆膠著,亞伯特和小童競逐的局面。亞伯特每次看到小童揮杆的姿勢都想笑,可是當球兒飛出落在果嶺上而且離旗杆越來越近,他就再也笑不出來了。一開始亞伯特和小童還能勢均力敵,可是在標準杆三杆距離一百五十米的第十四洞,果嶺周圍除了一座小橋之外,完全被水塘包圍。想要一杆上果嶺的人必須打得恰到好處,否則球就進了水裡。亞伯特平時的打法比較保守,先開球到水塘前面,再用短杆上果嶺。今天他被小童緊追不捨,想要藉這個高難度的洞把他甩開,於是選用五號木杆,想要一杆就把球送上果嶺。 他專注的一杆揮出,小白球高高飛起,直直落上果嶺。麗莎一聲歡呼,球落地後卻繼續滾動,由於坡度相當斜,小白球無法控制的滑入了水塘,換來麗莎歡呼之後的惋惜聲。 小童在聽到麗莎的第一聲歡呼時就決定依樣葫蘆。他取出傷痕累累的五號木杆,將球放在球座上,他口中喃喃自語奮力一揮,小白球高高飛起,到了果嶺上空幾乎以垂直的角度落下,著地之後只滑出一兩米就靜止不動,穩穩的停留在果嶺上面。麗莎看到這跡近完美的開球,忍不住喝采,叫了半聲想到亞伯特的球還在水裡,硬是把喝采吞進了嘴裡。麥克性子率直,忍不住問小童,你用的是五號木杆嗎?為什麼球落地的角度像是九號鐵杆?小童聳聳肩,說我也不知道。 比賽結果,小童以多出標準杆三杆的優異成績奪得選拔賽冠軍,亞伯特比小童多兩杆得到亞軍,麥克和湯姆打了八十杆,都入選為校隊。亞伯特雖然再度入選,但是由於半路裡殺出一個小童,完全掩蓋他以往獨佔鰲頭的風采,比賽完他就獨自離去,沒有留下來陪伴麗莎參加女生組的選拔賽。小童雖然很想陪麗莎,卻不敢開口,沒想到麗莎主動問他願不願在旁邊幫她看球。小童喜出望外,整個下午幫麗莎拉球袋參賽。麗莎有剛出爐的男生組冠軍幫她列陣,意氣風發的打出一場好球,奪得女生組冠軍。(待續) |
|
( 創作|小說 ) |