網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
好書推薦《把我埋在牆腳下》
2011/09/08 07:06:23瀏覽171|回應0|推薦1
把我埋在牆腳下》這本小說是作者的半自傳小說,全書以主角小沙夏樂觀幽默的角度,來敘述生活中發生的事。

小沙夏從四歲起就跟阿公阿嬤同住。

阿嬤對於什麼事都愛碎碎念,動不動就罵人,但或許是因為基於對於多年前早夭的兒子補償的心理,五年來,阿嬤把這個心愛的外孫,當作是心肝寶貝照顧得無微不至,疼愛得不得了,但也控制了小沙夏的生活。

小沙夏是如此的想跟自己的母親在一起,期待每次母子短暫相聚,但阿嬤的在場,總是讓會面,都以衝突結束。

在阿嬤的眼裡,小沙夏媽媽跟著一個酒鬼侏儒跑了,先是把自己的兒子棄之不顧,後來想要帶回去,卻又因為不懂得如何照顧,而讓體弱的小沙夏生病。

對於書中的主角都有令人同情的一面,場景也描述得相當〝有畫面〞;期望有天能看到改編過後的電影。

 

Sergei Snezhkin: Bury me Behind the Baseboard


把我埋在牆腳下

*請別懷疑,他的童年就是這麼悲傷又好笑!
⋯⋯
*俄國書市21世紀最大傳奇,口碑長銷至今逾50萬冊
*電影導演薩納耶夫的童年回憶小說,獲俄國文學獎殊榮,改編成電影轟動全國

【內容介紹】

斬不斷的祖孫情,渴望不到的母愛,他用幻想來填補童年的破洞。

小沙夏的爸爸跑了,媽媽跟了別的男人同居,留給他的只有凶巴巴的阿嬤,還有生不完的病,吃不完的藥,做不完的功課,玩不夠的遊戲。他玩得掉進水泥坑差點死掉,把討厭的醫生想像成一團團衛生紙丟進馬桶取樂,在療養院裡幻想帶領一支突擊隊把壞心的護士抓起來……

母親的愛他盼不到,阿嬤的畸愛又教人難以承受──待過精神病院的阿嬤擅長抱怨和咒罵,阿公受不了精神折磨成天往外跑,媽媽也因而喪志不敢來帶走自己的孩子。沙夏活在阿嬤與媽媽之間的撫養爭奪戰中,活在想逃離現實生活、期待媽媽接他走的幸福遐想裡。

阿嬤早就診斷出沙夏有「笨蛋」這個病症,說他的腦子已經被葡萄球菌給吃光光了,他這個小殘廢活不過十六歲……沙夏信以為真,只希望死了之後能把他埋葬在媽媽屋裡的牆腳下,因為那裡可以透過縫隙看到媽媽,不會像被埋在墳墓裡那麼可怕。

幸福的童年個個相似,不幸的童年樣樣不同!

小說背景在蘇聯時代後期的莫斯科,小學二年級的沙夏以童真的眼光看這個破碎的家庭,以傻氣的口吻講述自己的不尋常生活經歷,隔代教養的互動有趣感人之餘,流露出傷痛又純真的童年幻想。我們看到他那位蘇聯阿嬤在大時代洪流的殘酷沖刷下,變得多麼可怕又可憐,她對孩子的畸愛或許不單是性格使然,而是從當時的社會、家庭、婚姻、教育等問題泥淖中生長出來的。

身兼電影導演的作者薩納耶夫在這部小說創作中,加入了電影敘事技巧,如蒙太奇剪接、夢境與幻覺的超現實畫面,讓小說文字充滿了視覺效果,鋪砌出豐富的閱讀想像層次,在筆觸上帶有黑色幽默的嘲諷風格,使人讀著憂傷的故事也能發笑,而這帶淚的笑往往引起我們更深的同情。



【作者簡介】
帕維爾‧薩納耶夫(Pavel Sanaiev)
一九六九年生於莫斯科,俄國電影童星,一九九二年畢業於全俄國立電影學院編劇系,一九九六年在《十月》雜誌發表《把我埋在牆腳下》,二○○三年出版後成為暢銷書,長銷至今逾五十萬冊,二○一○年被改編為電影。大學畢業後曾做過電影翻譯工作,大量翻譯許多西方影片。二○○二年完成第一部電影劇本,走上日後的編劇導演生涯,至今導演過四部電影長片。
譯者簡介:
陳翠娥,國立政治大學俄文系學士、俄羅斯國立莫斯科大學語言系文學碩士。譯作有:《恐怖頭盔》(合譯)、《蘑菇沙皇》(合譯)、《終巡者》(合譯)、《雪舞者》、《厄夜蘭花》(合譯)、《初戀:屠格涅夫戀愛經典新譯》、《把我埋在牆腳下》。

( 休閒生活雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=SophieChan&aid=5621517