SCFtw, 若非在roc168事情時, 有女網友要求本人不要攻擊你, 否則本人怎麼可能把文字過濾許多. 那時禁言三天的貼文是回應給要求我的人看的. 本人實在不願意接受任何人的說情, 但是最後還是接受了, 這是違背自己意願的事. 但是, 既然接受就不用反悔. 本人貼文在你的訪客簿, 單是這一點, 你就知道了.
本人不只是退出時事網棧也已經離開聯網, 文字遊戲已經不重要, 是要讓你知道你的好朋友幫了你而禁言三天是不讓自己再貼文. 否則, 眾人在網服台開戰的時候, 本人那時怎會落荒而逃.
另外, 給你一個小建議, 把你罵人的貼文段落分明, 不要連逗點與段落都搞在一起, 然後參雜幾句, 非常雜亂無章.
你既然認為自己那麼行, 罵人諷刺的貼文故意不分段, 增加他人閱讀困難, 用這樣的方法才與他人開始你就輸了一半.
本人沒有分身也不會再回聯網貼文所以最多只用訪客簿到本月23日. 本人無法與你玩文字遊戲, 但這不是我的遺憾. 對了, 有一天剛好看到你一篇貼文, 你說什麼字是無法翻譯的. 當時我去看了一下, 包括中時網站, 我認為中時網站那些人只不過是以英文討論, 雖然英文都很好但是內容卻不因為應與能力而因此豐富.
大概看了一下, 還是可以翻譯的. 這就是英文雖然好但是對事認識不夠也無法解釋.
-----以下回覆 sq2298 的留言------
狗熊、笨蛋、加胡扯!
『是要讓你知道你的好朋友幫了你而禁言三天是不讓自己再貼文. 否則, 眾人在網服台開戰的時候, 本人那時怎會落荒而逃.』 —– 你居然說得出口?!
事隔那麼久,你可真英雄,悶了那麼久才說 —– 說什麼呢? —– “你的”好朋友fufrng那時提醒你別惹我 —– 你們的事與我何干?扯爛!
你是一隻標準的狗熊!一隻“事後”不甘落荒而逃的狗熊!
你的書面漢語能力三流,跑來批評我的一流漢語,你真夠不自量了!
我在那篇文章的標題裡就說鮑爾口裡的那個term of art無法翻譯,那是“我的修辭”,你懂不懂?蠢!
SCF, 2004-12-11. |