
義大利男子流行樂團[鄉村表親]──軟式搖滾/流行抒情曲──[Unaltra donna/另一位女性]
Avrei voluto unaltra donna
Avrei voluto un altro amore
Magari meno bella
E che mi somigliasse un po
Una ragazza con la faccia pulita
Con gli occhi grandi e laria delicata
Quello che non è mai stata lei
Le avrei rubato linnocenza
Come si fa col primo amore
Strappandole i segreti
Della sua prima intimità
Per insegnarle che peccare insieme
Non è punito se si vuole bene
Quello che non ha capito lei
Amore, amore, amore, amore mio
Unaltra donna ha preso il posto tuo
Amore, amore, amore, amore mio
Vorrei ci fossi tu nel letto suo
Avrei voluto che tremasse
Solo al pensiero di esser madre
E come fanno gli altri
Lavrei sposata prima o poi
Perché non debba credere al sospetto
Di averla amata senza darle affetto
Quello che non ha capito lei
Amore, amore, amore, amore mio
Unaltra donna ha preso il posto tuo
Amore, amore, amore, amore mio
Vorrei ci fossi tu nel letto suo
Amore, amore, amore, amore mio
Unaltra donna ha preso il posto tuo
Amore, amore, amore, amore mio
Vorrei ci fossi tu nel letto suo

1974年1月,義大利男子流行樂團鄉村表親(I Cugini di Campagna)
推出第三張大碟[Unaltra donna/另一位女性](Pull唱片發行)
專輯標題曲[Unaltra donna/另一位女性]為首支主打,
由F. Paulin,Ivano Michetti創作/
Ivano Michetti編曲/指揮,
Bruno Zambrini+Gianni Meccia製作成一首軟式搖滾/流行抒情曲,
旋律優美,編曲精緻,主唱Flavio Paulin以其獨特假聲演繹.

此曲因歌詞部分內容被審查委員會認為不適合電視播出:
「(……)教導她,如果彼此相愛,一起犯罪也不算罪過(……)」。
為了解決這個問題,樂團創作一個修改版本:“(…)教導她,如果彼此相愛,在一起並不是錯誤(…)”,從而刪除了“罪”的字眼,也因此消除宗教賦予它的含義。然而,最終發行的版本是原版。

[Unaltra donna/另一位女性]登上義大利單曲榜前十名,停留44星期,為鄉村表親的代表作之一.

https://www.youtube.com/watch?v=6FDqJMAlXe0
TV
https://www.youtube.com/watch?v=EkLnIytqMn4 