字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2026/04/07 07:03:00瀏覽13|回應0|推薦2 | |
義大利藝人[克勞蒂亞.莫里]的電話情歌──流行/香頌/抒情曲──[Buonasera dottore/晚安,醫生] Ciao, sono io Ah buonasera, dottore Amore mio Sì, mi dica Non resistevo più Pensavo a te Ah, bene Direi che è importante Quando verrai? Mah, adesso non so, dipende Non parlare se lì cè lei Lascia parlare me di, "Sì" O "No" Certo
Ma vieni appena puoi Anche tardi se tu vuoi Intanto non dormirei Quanto mi manchi non sai Mi ami o no? Ci può giurare, dottore Io di più No, non credo Ma lei adesso dovè? Vicino a te? Sì, sì senzaltro Uhm-uh-uh no Ho sciolto tutti i capelli giù E ho il profumo che mi hai dato tu
Ma vieni almeno per un po Non ho sonno, non mi sveglierai Di quello che vuoi, però Stasera non dirmi di no Daccordo, dottore Se è proprio necessario Vengo Adesso chiudo non vorrei Fare insospettire lei Amore, io sono qui E potrei anche morir No, no, stia tranquillo Adesso farò un salto da lei Buonasera, dottore
1944年2月出生於羅馬的克勞蒂亞.莫里(Claudia Mori)是義大利製片人、演員和歌手, 原名Claudia Moroni. 1964年起開始發行多首單曲,但直到1974年,30歲的莫里才推出首張錄音室大碟[Fuori tempo/時間到了](Clan Celentano 唱片發行), 首支單曲是雙A面主打[Che scherzo mi fai/Buonasera dottore](你這是在耍我嗎/晚上好,醫生), 但真正受觀眾歡迎的是[Buonasera dottore/晚安,醫生],在一些電視節目播出後迅速走紅,削弱大眾對另一首主打[Che scherzo mi fai]的興趣。
[Buonasera dottore]由Alessandro Pintus作曲.Paolo Limiti作詞, 風格詼諧幽默,描述一位女士和她的情人之間的電話對話。 為了避免被妻子揭穿,後者用正式的“Lei”來回應她熱情洋溢的話語,稱呼她為“醫生”,並儘量保持低調,用禮貌的措辭回應,彷彿在對一位他必須立即去見的上級說話。這樣,他便找到了一個藉口離開家,奔向渴望擁抱他的妻子。 這首歌最初是為米娜(Mina)準備的,但她拒絕了,最終由莫里演唱。 [Buonasera dottore/晚安,醫生]Detto Mariano編曲/指揮. Corrado Pintus製作成一首流行/香頌/抒情曲,由女聲獨唱和男聲旁白組成。 編曲簡單,旋律憂鬱,速度徐緩,克勞蒂亞細緻的嗓音以細膩的唱腔慢慢詮釋, 男聲部分由演員兼配音員Franco Morgan擔任.
這首電話情歌在1975年8月登上義大利單曲榜冠軍,蟬聯四週,名列1975年榜#12.
Audio https://www.youtube.com/watch?v=FEgTkqTSlQg
MV https://www.youtube.com/watch?v=ezjPq6cz2vg
https://www.youtube.com/watch?v=t74SzFBPCiA
|
|
| ( 休閒生活|音樂 ) |



















