網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
“Ira Sleeps Over“ by Bernard Waber
2024/08/28 08:07:00瀏覽22|回應0|推薦0

“Ira Sleeps Over“ (Bernard Waber) 中文書名翻譯為「害怕沒什麼大不了」,它被列在汪培珽英文書單之中,細細讀完,可以明白小孩內心幽微的掙扎。 

此書的插圖封面並不特別吸引我,若不是孩子先借了中文版回來,我也不會想拿起來翻閱,進而去找英文版來共讀。讀罷覺得,這是一本可以提昇孩子自信心的童書。

封面上的小男孩叫Ira,他的好朋友就住在隔壁,這一天他很興奮,因為他要去好朋友家過夜,但是,小男孩的姊姊,故意捉弄的問他:「你要帶每天陪你睡覺的泰迪熊去嗎?」

Ira當然不要,這太可笑了,但是,聽到朋友家裡很暗,小男孩決定,還是帶泰迪熊去吧。

姊姊又捉狹的提出問題:「你有想過嗎?要是他問你,你的泰迪熊叫什麼名字,那麼幼稚的名字,他會說太可笑了。」

小男孩無法和幸災樂禍的姐姐爭論,只能自己氣到橫眉豎眼,決定不要帶泰迪熊了。

到好友家過夜的時刻到來,兩個小男孩開心的玩了計畫中的各式遊戲,也欣賞了收藏品,等熄燈時間一到,兩個人躺平在床上,面對一室漆黑,分享鬼故事時,Ira感覺有點害怕,他的朋友似乎也有相同感受。

到底要怎麼解決「想帶泰迪熊去,但又可能被取笑」的處境呢?會不會同年齡層的孩子,想得都是一樣的事呢?回到中文書標題,「害怕」,是一種很正常的情緒,沒什麼大不了的。「同理心」,也是本書作者想傳達給讀者的。

這本書的適讀年齡被分在七至十二歲,就英文內容來看,沒有使用優美少見的字彙,如果孩子可以理解書中內容,不妨下修閱讀年齡層。

音檔連結:https://youtube.com/watch?v=xDUBxgWlC-M&feature=shared 

這則音檔的播放品質不算好,不過口音很悅耳,建議可從3分鐘開始聽,避掉前言。

( 心情隨筆家庭親子 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=LiyaWang&aid=180942896