網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
金字塔與十字架
2007/07/26 09:15:41瀏覽367|回應2|推薦2
     
                                                   【聯合報/徐公超】     
 
「我覺得你們的中文最美,英文差多了。」一位美國朋友這樣對我說。
 
「是嗎?美在何處?」我問。
 
「美在具體象形。」
他接著寫了兩個英文字,對我說:「你看,pyramid有哪一點像『金字塔』?你再看看,the Cross也完全不像『十字架』,只有中文最像,其他任何國家的文字都比不上。你們祖先能在幾千年前,就造出這樣優美的文字,真是了不起啊!」
 
我聽後不禁莞爾,這位老外看中文,確實別具慧眼與巧思。
 
( 知識學習檔案分享 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=IAMAOBS&aid=1115768

 回應文章

小筏 ( 休息中 )
等級:7
留言加入好友
2007/08/10 15:36
還是那個字 " 對 "
咪嚕記(IAMAOBS) 於 2007-09-11 10:46 回覆:
對就好

阿菊
等級:8
留言加入好友
係金A
2007/07/31 13:09
中文繁體又比簡體美多了!

溫度在變化,你的心,也在變化嗎?
咪嚕記(IAMAOBS) 於 2007-08-01 08:50 回覆:

嘿阿~

啊災中國人會這麼不識貨