網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
春爭•春情
2014/03/17 12:54:44瀏覽398|回應1|推薦26

《春爭》之一

春開明日滿庭花,

喜燕歸來入舊家;

桃李爭風相競舞,

多騷細柳領群華。

【注釋】
1、明日:陽光照耀天氣明朗。

  

 《春情》之二

秦樓楚館溢香庭,

半露嬌娥阻路行;

燕語低吟猶怯囀,

鶯啼柳樹最春情。

 

【注釋】

1、秦樓楚舘:青樓妓院。
2、溢香庭:粉脂香與花香滿溢庭院。
3、阻路行:當街攬客。
秦樓係指秦穆公為女兒弄王所蓋的鳳樓,弄玉與神笛手蕭史幽會之處。楚館係指楚襄王夢見與巫山神女交會的別館。
秦樓楚舘原指男女幽會之處,後世泛指歌榭歡樂場所乃至指青樓妓院。

(圖擷自網路有侵權請告知)

( 休閒生活其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Hojuta&aid=11784468

 回應文章

Hojuta
等級:8
留言加入好友
過艋津龍山寺有感
2014/03/18 10:19
〈過艋津龍山寺有感〉
楚館秦樓列兩行,
龍山寺後盡新妝。
如何我佛慈悲地,
翻作人間歡喜場?
 
清朝光緒年間龍山寺後面一帶就已酒樓妓院林立,聲色喧囂。

陳朝龍( 1859-1903 )竹塹人,成年去唐山遊學後返台,,此時台灣已割讓日本,他經過龍山寺看見附近生態變遷,寺後一帶成了風化街,有感而作。

同樣【秦樓楚館】一詞,他寫成【楚館秦樓】,因為他仄起入韻(館字),我平起入韻(樓字),在七絕詩裡類似的倒裝詞句經常可見