網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
人偶的夢...好聽的歌....
2006/08/10 22:36:30瀏覽5546|回應0|推薦3

此刻的背景音樂: 러브홀릭(Loveholic) 《인형의 꿈》人偶的夢

說到這...我想講我會看"宮"的來由...

其實早在年初宮才在線上播出時 我就下載過頭兩集
但當時 我看到了第一集的李信皇太子與蠻三八的女主角.. 我真的看不到10分鐘就關閉我的realone...然後開始進行刪除檔案的動作! 直到我在今年7月中因為要找人偶的夢這首歌 第一次看到了 楨勳 飾演的 李律 王子... 我很納悶 "那個人是誰" "劇情明明就是宮 但是沒看過這個人" " 這只是普通的mv嗎"
種種的納悶 讓我去問了我的表妹 「那是二王子呀!」 我表妹是這麼回答我的... 我覺得 當時真的像是被雷劈到般.... 是我錯了.... 當下 我立即回家開始下載了討厭的宮劇... 耐著性子看了前面亂七八糟的劇情.... 雍容且溫柔的 律 出現了...然後再聽說他是歌手出身 聽了他的專輯 ... 無可救藥的 掉進 本來是屬於 律王子 的位置  但是最後 就是 金楨勳  分明且確實的 就是 楨勳 的 泥淖中....

在此分享 <人偶的夢>  的韓文/中文/羅馬拼音 因為 以律為主角搭配這首歌的mv真的很讚  (這首歌也出現過 白雪公主(延政勳要放棄金靜華時在車上跟著音樂唱) 及 男生女生向前走 (仁成跟在失戀的慶琳背後默默著守著她的時候)

==================

本論壇所有韓文歌詞、中譯與羅馬拼音皆為本人辛苦結晶...請珍惜...

<人偶的夢>  인형의 꿈

그대 먼곳만 보네요....
keudae meongoman poneyo...

내가 바로 여기 있는데
naega paro yeogi inneunde

조금만 고개를 돌려도 날 볼 수 있을텐데
jogeumman kogaereul tolryeodo, nal pol su isseultende

처음엔 그대로 좋았죠
cheoeumen keudaero joajyo

그저 볼수만 있다면
keujeo polsuman iddamyeon

하지만 끝없는 기다림에 (si) 이젠 난 지쳐가나봐
hajiman kkeuteomneun kidarime (si), ijen nan jichyeoganabwa

한걸음 뒤엔 항상 내가 있었는데 그대
hangeoreum twien hangsang naega isseonneunde keudae

영원히 내 모습 볼 수 없나요..오~호
yeongwoni nae moseu pol su eomnayo...oho..o...

나를 바라보면 내게 손짓하면
nareul parabomyeon naege sonjitamyeon

언제나 사랑할텐데...
eonjena saranghaltende...

난 매일 꿈을 꾸죠
nan maeil kkumeul kkujyo

함께 얘기 나누는 꿈 하지만 그 후에 아픔을
hamgge yegi nanuneun kkum,  hajiman keu hue a~peumeul

그대 알 수 없죠
keudae al su eopjyo

한걸음 뒤엔 항상 내가 있었는데 그대
hangeoreum twien hangsang naega isseonneunde keudae

영원히 내 모습 볼 수 없나요
yeonwani nae moseu pol su eomnayo

나를 바라보면 내게 손짓하면
nareul parabomyeo naege sonjitamyeon

언제나 사랑할텐데
eonjena saranghaltende

사람들은 내게 말했었죠
saramdeureun naege malhaesseojyo

왜 그토록 한 곳만 보는지
we keutorok han goman poneunji

난 알 수 없었죠 내 마음을
nan al su eopseojyo, nae maeumeul

작은 인형처럼 그대 맘을 향해 있는 나
jageu-ninyeongcheoreom keudae mameul hyanghae inneun na...


한걸음 뒤엔 항상 내가 있었는데 그대
hangeoreum twien hangsang, naega isseonneunde keudae

영원히 내 모습 볼 수 없나요
yeongwoni nae moseu pol su eomnayo

나를 바라보면 내게 손짓하면
nareul parabomyeon, naege sonjitamyeon

언제나 사랑할텐데
eonjena saranghaltende~

영원히 널 지킬텐데....
yeongwoni neol jikil...tende....

==================

<人偶的夢>  인형의 꿈
(按韓文原意翻譯...無修釋版...)

你只看著遠處而已 我一直都在這裡 只要稍微回頭一下 就能夠看到我了啊...

起初只要能看到你 就很開心了 但是 無盡的等待現在開始讓我感到疲憊了

※你的每一步後面時刻都有我在 但你永遠無法看到我的身影
只要你向我招手 我就會永遠愛你  

我每晚都會夢見你 夢見跟你在一起聊天 但是 那之後的痛苦 你無法知道...

※你的每一步後面時刻都有我在 但你永遠無法看到我的身影 只要你向我招手 我就會永遠愛你

人們  談論著我 為何 只那樣地看著一處呢
我 無法得知我的心 像小人偶似的  那樣的心 要往哪裡去....

※你的每一步後面時刻都有我在 但你永遠無法看到我的身影 只要你向我招手 我就會永遠愛你 永遠守護著你....


( 休閒生活音樂 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=HYEON&aid=392518