網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
開宗明義篇
2017/11/28 19:20:13瀏覽128|回應0|推薦3

目前轉几句老帖,幼時早已讀過,絕非新知。未圖拾人牙慧,但作中英文普及耳。

赫胥黎獨處一室之中,在英倫之南,背山而面野,檻外諸境,歷歷如在機下。乃懸想二千年前,當羅馬大將愷徹未到時,此間有何景物。

IT may be safely assumed that, two thousand years ago, before Caesar set foot in southern Britain, the whole country-side visible from the windows of the room in which I write, was in what is called "the state of nature."

                           托馬斯·亨利·赫胥黎 (1894)《天演論  導言一 察變》 嚴復 譯

                              EVOLUTION AND ETHICS AND OTHER ESSAYS  

                              I - EVOLUTION AND ETHICS.  PROLEGOMENA.  

                                       BY THOMAS H. HUXLEY (1894)

                                                      Translated by Fu Yen 

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Ghw123&aid=109219876