字體:小 中 大 | |
|
|
2022/06/16 19:14:42瀏覽1752|回應0|推薦29 | |
錯誤 / 鄭愁予 我打江南走過 那等在季節裡的容顏如蓮花的開落 東風不來,三月的柳絮不飛 我達達的馬蹄是美麗的錯誤 《Mistake》 Zheng Chou-yu (Translated by Roger Lee) I am passing by Jiangnan not a sign of the East wind, not a single willow catkin of March floating The arriving clicking of my horse is a mistake of beauty ==================== 這首堪稱抒情詩代表作的作品,根本不是情詩,而是殘酷的戰爭詩。 〔詩人鄭愁予:當我寫這首詩的時候不是在台灣寫的,包括我童年時候戰亂的整個背景。〕 只能說這首戰詩寫得太美,才會導致這美麗的錯誤。 |
|
( 興趣嗜好|收藏 ) |