網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
夢中的情話(臺語詩)
2011/12/22 22:14:05瀏覽1456|回應11|推薦151


  


夢中的情話

  

(編圖:方程釋)

 

夢中的情話

到底是真還是假?

妳說甲親像甘糖蜜茶

乎阮聽甲意亂情迷

沒喝嘛醉甲睏昧醒!


 
夢中的情話

到底是真還是假?

妳的話親像嬌豔香花

聞了精神就百倍

心情輕鬆哪底天頂飛!


 
夢中的情話

到底是真還是假?

想到妳過愛阮仔話

歸工頭殼攏底亂亂轉

上界盼望是深更暗暝!


 
夢中的情話

到底是真還是假?

妳說要離開阮仔那暝

歸仔天地攏底下大雪

阮的心肝親像底滴血!


 
夢中的情話

到底是真還是假?

對天所說仔山盟海誓

事到如今到底飛去叼

夢中人盼見要去叼找!


 
夢中的情話,

不管是真還是假!


 
感謝妳夢中做仔一切

我會永遠放在心肝底!

雖然妳袂擱來說情話

做過的夢嘛絕袂反悔!

祝福妳快樂一生一世

人生幸福彩色擱美麗!


 

雖然妳袂擱來說情話

做過的夢嘛絕袂反悔!

祝福妳快樂一生一世

人生幸福彩色擱美麗!

 

 

純粹創作







方程釋嘗試用台語寫詩,有些字的使用不知道是否恰當! 因為有些字在不同的句子中,同個"字"可能"音"不同! 也有些是表面上看不出其意思,唸出來後才了解他的意思的! 也有可能是我用的字不對,也請好友不吝指正!

國語翻譯:

夢中的情話

到底是真還是假?

妳說得像糖蜜一樣甜

讓我聽得意亂情迷

沒喝酒也醉得不醒人事


夢中的情話

到底是真還是假?

妳的話像嬌豔的花香

聞了神清氣爽

心情宛如在天空飛翔!

 
夢中的情話

到底是真還是假?

想到妳說過那些愛我的話

那些話便一直縈繞在腦海

每天盼望的是夜半睡夢之時!

 
夢中的情話

到底是真還是假?

妳說要離開的那個夜晚

心情的整個天空下起了大雪

心裡一直在滴血!

 
夢中的情話

到底是真還是假?

對天所說的山盟海誓

事到如今都飛到哪裡了

夢中人不見了要到哪裡去找!

 
夢中的情話,

不管是真還是假!

 
感謝妳夢中所做的一切

我會永遠放在心底!

雖然妳不會再來說情話

做過的夢也絕對不會反悔!

祝福妳一生一世都快樂

人生幸福彩色又美麗!


沒喝酒也醉(得)(睡)(不)醒!
心情輕鬆哪底(好像)天頂飛!
歸工(整天)頭殼攏底(都)亂亂(音同"迴"的台語音)
上界(最)盼望是深更暗(夜)!
妳說要離開阮(的)那暝
夢中人盼見( 遺失)要去(哪裡)找!
雖然妳袂擱(不再)來說情話
人生幸福彩色(又)美麗!






以下對所使用較為與字面不同意思的字詞,在括號中解釋字詞的意義:

 

 

                             A Fine Frenzy - Almost lover(無緣的情人)

A Fine Frenzy - Almost lover(無緣的情人)

Your fingertips across my skin
你的指尖滑過我的肌膚
The palm trees swaying in the wind 
像隨風搖曳的棕欄樹
Images
那些畫面
You sang me spanish lullabies
你為我輕唱著西班牙的搖籃曲
The sweetest sadness in your eyes
眼中盡是你甜蜜憂鬱
Clever trick
聰明的技藝
I'd never want to see you unhappy
我永遠都不想看見你不快樂
I thought you'd want the same for me
我想你對我也是這樣

Goodbye, my almost lover
再見了 我無緣的情人
Goodbye, my hopeless dream
再見了 我無望的夢
I'm trying not to think about you
我試著不再想你
Can't you just let me be?
你為何不能放我如意?
So long, my luckless romance
永別了 我不幸的愛情
My back is turned on you
我已與你分離
I should've known you'd bring me heartache
我早應該知道你會帶給我心痛
Almost lovers always do
無緣的情人們總是如此

We walked along a crowded street
我們走過人群擁擠的街道
You took my hand and danced with me
你牽著我的手跟我ㄧ起跳舞
Images
這些畫面

And when you left you kissed my lips
你吻著我的唇離我而去
You told me you'd never ever forget these images,
你告訴我永遠不會忘記這些情景
No,
 不,
I'd never want to see you unhappy
我不願看見你不快樂
I thought you'd want the same for me
我想你對我也是如此

 [Chorus]
I cannot go to the ocean
我無法再去看海
I cannot drive the streets at night
我無法再夜晚駕馭
I cannot wake up in the morning
Without you on my mind
我無法早晨醒來不想你
So you're gone and I'm haunted
所以你已離去 我卻仍為你魂牽夢繫
And I bet you are just fine
但我想你仍一如往昔
Did I make it that easy
To walk right in and out of my life?
難道我能這麼簡單讓這一切
輕易在我的生命裡來去


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Equation1&aid=5956299

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

五郎
等級:8
留言加入好友
問安
2011/12/23 07:11

祝福 聖誕快樂



暫停回憶,如此空洞!執著的來,卻又無息而去!
世間紅塵本是夢,無奈編織,汲汲營營,還是一場空。
方程釋(甜蜜的負擔)(Equation1) 於 2011-12-23 12:34 回覆:

感謝五郎好友的來訪與祝福!

 

方程釋在此祝福您 

聖誕喜悅快樂!生活多姿多色!

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁