字體:小 中 大 | |
|
|
2017/01/06 08:12:00瀏覽2612|回應18|推薦32 | |
蔡英文新春賀詞「抄」錯了賴和詩句,「自自由由」誤為不知所云的「自自冉冉」,對於總統府事後再三硬拗瞎掰死不認錯,「賴和全集」總編輯林瑞明總算看不下去,出面澄清蔡英文是「錯把馮京當馬凉」- 這個歇後語是「形容人昏昧不細察而大擺烏龍」. 換句話說,蔡英文跟她的幕僚確實認錯字了、把「由」看成了、或錯解為「冉」.不過把「冉」扭曲成為「提升」,終究只是蔡英文跟她的馬屁僂儸在自high 、自爽. 一個人錯,好說.很離譜的一句「自自冉冉」居然從上到下、從頭到尾都表現得很自自然然、甚至理所當然,就只能稱之為曠世奇葩. 蔡英文「英文破、中文破」早就不是國家機密,但是破到如此離譜還是令人訝異.大陸《環球時報》三日發表了一篇:「蔡英文說她中文不好,原來是真的!」,開場白的幾句話就很令台灣人汗顏: 「 她還真不是謙虛. 社會溫情、人們禮貌、國學水準高...這是很多去過台灣的大陸人對台灣的第一印象. 尤其是第三點,不少人覺得,台灣比大陸更好地保存了國學文化傳統. 可是,這屆台灣“總統府”的國學水準,似乎讓人捉急. 尤其是“總統”——蔡英文.」 蔡英文先不說她,《環球時報》是大陸專責對台灣發聲的主要媒體之一,但是受限於大陸僵化的意識形態,對於台灣問題卻經常搔不到癢處. 蔡英文新春賀詞抄的是「台灣文學」,不是「國學-中國文學」!蔡英文現階段在台灣所製造的最大危機,是竭盡洪荒之力「去中國化」,《環球時報》逮到反擊的機會卻捨本逐末只顧著消遣蔡英文的破中文,對於蔡英文倒行逆施形同台灣版文化大革命的「去中國化」輕輕放過未置一詞.如此黨的喉舌,實在愧對政府、愧對黨! 《環球時報》習慣性的把台灣放在對立面,習近平要打擊、懲罰的其實是台獨分裂分子,《環球時報》錯把台灣人民為敵,差之毫釐、謬以千里,也就不足為奇. 蔡英文在對外「力抗中國」、對內「去中國化」之餘,居然會異想天開用最古老的中國傳統習俗過年包紅包、寫春聯來「提高」本土台灣文學,還真不知道是她祖奶奶的什麼神邏輯. 其實「冉」這個字,被蔡英文用的很形象.這個字型跟蔡英文佝僂的身形,乍看起來還真有幾分神似. 「由」字底下伸出兩條腿、左右再各伸出一條胳臂,活脫就是一個「冉」字.蔡英文一朝權在手,便把令來行,拳打共產黨,腳踢國民黨,尖酸潑辣陰狠殘暴的本性暴露無遺,全世界都捏著一把冷汗,看著她把台灣帶向兵兇戰險,這個婆娘居然還有心情「自自冉冉,歡喜新春」. 蔡英文的無知,助長了她的自以為是.失控中的蔡政府,正在把台灣帶向動亂.
|
|
( 時事評論|政治 ) |