網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
【放大鏡】 美籍台裔記者:寧可捨美定居「世界最危險的台灣」原因曝
2024/04/24 17:54:50瀏覽143|回應0|推薦0

美籍台裔記者:寧可捨美定居「世界最危險的台灣」原因曝

12:462024/04/24 
中時新聞網
  2024/04/24

美籍台裔獨立記者魏貝珊稱自己寧願住台灣,也不願意住在美國。(示意圖:shutterstock/達志)

美籍台裔獨立記者魏貝珊(Clarissa Wei)在CNN撰文說,就算台灣面臨對岸威脅,堪稱「世界最危險的地方」,她仍寧可住在台灣,而非美國,理由也隨之曝光。

魏貝珊說,父母因為1979年中華民國與美國斷交,決定移居美國洛杉磯。然而,幾十年後,魏貝珊做了與父母截然不同的決定,她在2020年和先生搬回台灣,並且生下兒子。

如今來自大陸的威脅並未減弱,台海局勢依然緊張,以致魏貝珊和先生常常被親友問:「台灣安全嗎?」、「大陸會進攻嗎?」等問題,她還是仍選擇住在台灣,理由隨之曝光。

魏貝珊認為,台灣有許多勝過美國之處,如「政權可以和平轉移」、「不能擁有槍械」、「全民健保」,以及作為一個新手媽媽,她相當在乎育兒環境,台灣捷運系統設有給孕婦及孩童的博愛座,而且在每個主要捷運站都有哺乳室。

此外,所有新手父母都有資格獲得每個月的現金津貼,而且政府會補助取得認證的日托中心及到府保姆服務。在美國,只有低收入戶才有資格獲得經濟援助。

她同時提及,台灣很適合嬰兒成長,但教育體制強調死記硬背,可能會讓學齡孩童面臨沉重的升學壓力,而這會扼殺創意自由。

文章來源:Opinion: I’d rather live in the ‘world’s most dangerous place’ than America                                                                   

Opinion: I’d rather live in the ‘world’s most dangerous place’ than America

20241704-op-view-from-here-taiwan-headshot-gfx.jpg

Editor’s Note: Clarissa Wei is a Taiwanese American journalist and author living in Taipei. Her cookbook, “Made in Taiwan: Recipes and Stories From The Island Nation,” was published in 2023. The views expressed in this commentary are her own. 

TaipeiCNN — 

When my parents were growing up in the 1970s, they did not consider Taiwan an idyllic place to start a family. It was under martial law and the steady drumbeat of threats from China only seemed to be getting louder with each passing year. My dad still remembers the anxiety that engulfed the island when the United States cut off diplomatic recognition of Taiwan in favor of the People’s Republic of China in 1979. “We weren’t sure if America would protect us if there was conflict,” he told me.

And so, in their late 20s, they left everything they knew and moved to the suburbs of Los Angeles where I was born. They weren’t the only ones; roughly 20% of Taiwanese college graduates went abroad for advanced study in the 1970s and 1980s. Few returned.

2024: THE VIEW FROM AFAR

This article is part of a CNN Opinion series where each month leading up to the US election, a writer in a different country explores how locals view America and why the choice of the next president matters to them.

    My parents considered America a safe haven and wanted me to grow up with all its comforts. Whereas they grew up in cramped moldy buildings, I spent my childhood in a four-bedroom house with a backyard and a swimming pool.

    Whereas they walked to school on uneven sidewalks in a cloud of pollution, my mother drove me to school every day in a comfy SUV. My parents were raised under the shadow of martial law, where folks were jailed and killed for speaking their mind. I was raised in the land of the free, where freedom of speech is enshrined in the constitution as a human right.

    And yet, decades later, I ended up doing the exact opposite of what my parents did. In 2020 at the cusp of the global pandemic, I moved to Taiwan with my husband. Last year, I gave birth to a baby boy in Taipei.

    Threats from China have not abated. In fact, tensions have reached such historic highs that Taiwan is often dubbed “the world’s most dangerous place” by international analysts. This perception is so pervasive that every time my husband and I leave Taiwan, we are greeted with wide-eyed concern by friends and family. Are we safe in Taiwan? Do we think China will attack?

    A Taiwanese soldier maneuvers an amphibious vehicle during a two-day military drill to show combat readiness at a base in Kaohsiung, in January last year.

    Though my perspective may be myopic (given the very real possibility of conflict and a military blockade) and comes from a place of privilege (I am a dual citizen of both Taiwan and the United States), there’s currently nowhere else I’d rather be.

    How Taiwan overtook America

    A lot has changed over the past 30 years as Taiwan has transitioned from a dictatorship to a vibrant democracy.

    In Taiwan, power is handed over peacefully while it’s no longer a certainty in the US. 

    In Taiwan, guns are illegal. In America, guns are a leading cause of death to children.

    Taiwan has universal health care; I can pop into any clinic or hospital for immediate and affordable treatment. My entire medical record can be accessed instantaneously via a chip on my health card. In America, medical insurance is opaque and not guaranteed.

    The contrasts are especially stark now that I am a new mother. The Taiwanese subway system has designated seating areas for pregnant women and children, and there are breastfeeding rooms at every major station.

    The city has free play centers for children stocked with a wide range of toys. All new parents in Taipei are eligible for monthly cash handouts, and certified daycares and at-home nannies services are subsidized by the city government. In the States, only low-income families qualify for financial aid.

    Of course, comparing the United States and Taiwan this way without acknowledging the nuanced socio-political contexts can be misleading. While the American health care system is notoriously difficult to navigate, it is far more advanced and state-of-the-art than Taiwan’s.

    While Taiwan is great for babies, it can be stressful for school-aged children; the education system emphasizes rote memorization and stifles creative freedom. My husband and I are not convinced we want to stay in Taiwan forever, but America, with its shocking lack of family-friendly policies, is on the bottom of the list of places we’d consider moving to.

    Children pose on a sports-themed Metro train in Taipei, marking the citys status as host of the 2017 Summer Universiade, an international sports event for university athletes.

    Thinking beyond Trump

    Many Taiwanese people still hold the United States in high regard, but more as a military ally and defender of the island. During the 2020 American presidential election, many in Taiwan rooted for Donald Trump specifically because of his aggressive anti-China rhetoric.

    During this year’s election cycle, however, opinions are much more muted. President Joe Biden has defied skeptics by maintaining a tough stance against China over the last four years and pro-Trump sentiments have waned considerably, especially in light of recent comments by the former president accusing Taiwan of taking away America’s semiconductor business.

    “As long as the United States continues to show both symbolic and substantive support and collaboration with Taiwan, I don’t think Taiwanese people actually care who the next US president is,“ Wei-Ting Yen, an assistant professor at Franklin & Marshall College in the US who specializes in Asian countries, told me over a video call.

    My friends in the States are convinced I’m living in a highly volatile and dangerous place. But Taiwanese people harbor similar beliefs about the States.

    Clarissa Wei

    The biggest shift, then, has been how the people of Taiwan perceive the United States. While it remains a popular immigration destination for those who can afford it, America has lost its luster as a sanctuary. My friends in the States are convinced I’m living in a highly volatile and dangerous place. But Taiwanese people harbor similar beliefs about the States.

    Recently at a Chinese medicine shop in Taipei, the owner asked if I felt safe walking down the streets of Los Angeles. He was under the impression that all the major American cities had become wildly unsafe in the last couple of years, rampant with crime and shootings. “Aren’t there guns everywhere?” he asked sincerely. “It sounds so messy.”

    “I’m definitely more comfortable here,” I responded, not wanting to get into the specifics.

    He nodded deeply. “Taiwan is safer,” he said.

    A reverse retirement

    It’s not so much that the United States has become more dangerous (that is the perception, but statistics show otherwise); it’s more that I have gotten used to letting my guard down. In Taipei, I can walk down dark alleyways long past midnight with my purse wide open without fear of getting robbed. I can leave my phone, wallet and laptop on a coffee shop table, go to the bathroom, and be certain that my possessions will all be there when I come back. Some of my friends don’t even lock their front doors. I would not feel comfortable doing any of the above in America.

    According to last year’s Global Peace Index, Taiwan is the 33rd most peaceful state or territory in the world. The United States, on the flip side, is the 131st.

    Last year when my husband and I were in the San Francisco Bay Area for a wedding, our friends instructed us not to not leave anything valuable in the car. Coming from Taiwan, we didn’t think much of the advice, until we were looking for parking one day and noticed all the broken car window glass on the streets.

    Lately, my parents and many of their friends living in the US have been planning their retirement to Taiwan. Emboldened with dual citizenship and the option of being able to leave the island in the worst-case scenario, they are no longer affected by the anxiety of their youth.

    Now in his 60s, my father is convinced the Chinese threat will not materialize. While I don’t agree with him, I understand his point of view. Cross-strait tensions have been strained for seven decades already and, with each passing year, the conflict feels more abstract in spite of the heightened rhetoric and airspace incursions because, eventually, you become numb to it.

    China’s Communist Party considers Taiwan a part of its territory - despite never having controlled it. They have not ruled out force to annex Taiwan.

    People in a Taipei bar watch former president Donald Trump speaking after he was defeated by Joe Biden in the 2020 presidential election. Four years later, both men will again go head-to-head in Novembers election.

    The possibility of war hangs over like a persistent dark cloud. If you think about it long enough, it makes you nervous and clammy. But because it’s a plausibility, not an immediate reality, it’s easy to ignore. If anything, political violence and upheaval in the States seems far more likely, especially since it would not be unprecedented. On a day-to-day basis, at least, Taiwan seems like the more sensible place to live.

    I asked my dad — a lifelong Republican — who he believed was a bigger threat this year: Chinese president Xi Jinping or former president Donald Trump.

    He responded without hesitation. “Trump,” he said. “Because he’s more unpredictable.”

    ( 時事評論國際 )
    回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
    上一篇 回創作列表 下一篇

    引用
    引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=1698&aid=180538221