字體:小 中 大 | |
|
|
2018/09/24 12:19:14瀏覽924|回應0|推薦1 | |
愛神來了我知道!愛的科學原理(The Science of Love)影片學習單字重點影片簡介愛是世界上最強大的力量之一。偶像劇裡都說:「愛是一種感覺,是一種怦然心動。」但是,如果從科學的角度切入,愛還是這麼地羅曼蒂克嗎?想了解愛讓人愉悅的原因嗎?現在讓我們一起來用科學分析愛吧!
1capture somebodys imagination0:03 imagination 原指「想像力」,在此有「注意;興趣」的意思,因此 capture the imagination of somebodys 或 capture somebodys imagination 就表示「使某人感興趣;吸引某人」,也可以說 capture ones attention。 The story of Harry Potter captures childrens imaginations. capture 同時也有「捕獲」的意思,受詞通常是動物或人。 After three hours, police officers finally captured the alligator. 除此之外,「佔據頭條」也可以用 capture the headlines 來表達。 The gossip about Taylor Swift and Tom Hiddleston has been capturing the headlines this week. 2come to a halt0:32 halt 是指「停止;中止」, come to a halt 就表示某事物「停止運作」,也可以說 come to a standstill ,或是 wind up 。 As the semester is going to end, our team project will sooncome to a halt as well. I will wind up the meeting soon. *同場加映: 新興市場 前景堪憂 Gloomy tide taints emerging markets | FT Markets 3set off1:02 set off 在這裡有「使...開始運作」之意。所以 set off pleasure centers 就是「使快樂中樞開始運作」。 set off 另有「開始」之意,常用的片語包含 set off on a journey ,也就是「開始一段旅程」。 They are going to set off on a journey to America. 另外, set off 也有「發射」的意思,像是發射煙火、飛彈等等。 Somebody was setting off fireworks down the street. 4bother1:14 bother 最常用的意思就是「打擾」囉!像是 sorry to bother you. 「不好意思,打擾你了。」就是很實用的片語喔! 以下列出幾個跟 bother 相關的片語,很多片語的意思,都跟我們以為的不一樣喔! I am not bothered. 是很多人容易誤解的片語。因為,這句話的意思不是「我沒有被打擾」,而是指「某件事對我而言不重要」喔! I am not bothered whether we go out or stay in. someone cant be bothered ,這句話的意思不是「這個人不能被打擾喔!」,而是「某人因位懶惰,或是覺得某件事太困難,而不願意去做。」 She couldnt even be bothered to say hello. 看完影片才發現,原來「愛」不只是一種怦然心動而已呢! |
|
( 知識學習|語言 ) |