網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
台灣第一首流行歌《桃花泣血記》
2015/01/19 08:08:09瀏覽6229|回應0|推薦0
聽過台灣第一首流行歌曲嗎?它是 80 年前《桃花泣血記》這部電影 (連結一連結二) 的­宣傳曲,主要是描寫,相戀中的男女,因為門不當戶不對,硬是被拆散的無奈,歌曲還大膽­倡導自由戀愛,原本時代變遷,一度被遺忘,但因為具有歷史意義,現在又被發掘出來!

民國 21 年(西元 1932 年)年上海聯華影業製片印刷公司製作的電影《桃花泣血記》來台放映,由阮玲玉、金焰兩位主演,而電影業者為了加強影片之知名度,吸引觀眾前來觀看,請當時大稻埕知名「辯士」 (影片旁白者) 詹天馬與王雲峰,根據這齣電影的故事,寫出這首歌。詹天馬依據劇情梗概(本事)寫出七言歌詞,再委請王雲峰為之譜曲。哥倫比亞唱片公司(當時的名稱為「台灣古倫美亞唱片販賣株式會社」)老闆柏野正次郎,看準日後發行台語歌曲唱片將有十分廣大之市場,認為應及時符合時代新潮流,決定擺脫以往一向以歌仔戲、南管、北管、正音、採茶等內容之唱片製作方向,決意將台語歌謠《桃花泣血記》灌錄成唱片發行。



《桃花泣血記》劇情描述富家子弟(德恩)愛上家境貧困的牧羊女(琳姑),因背景差異及禮教束縛,遭到周遭人的阻礙。兩人雖然相愛卻歷盡艱辛。當時電影的宣傳隊伍,沿街播放著這首歌,目的只為了宣傳這部電影,卻意外紅遍全台,讓唱片公司開始有錄製臺語歌曲的動機,於是唱片公司開始積極招攬創作者,創作台灣歌曲,從此便開創了台灣流行歌曲的道路。

《桃花泣血記》為此後無數具有民謠風味台語流行歌曲之出現開闢了一條嶄新大道,因政治及生活上長期處於日本政府高壓統治之下,台灣人民已許久未能聽見以母語「台語」演唱之歌謠,因此,當「桃花泣血記」以哀怨的電影宣傳台語歌曲姿態出現時,很快地,便受到大眾之瘋狂喜愛與傳唱,連帶地,使電影也十分叫好叫座。《桃花泣血記》唱片銷路扶搖直上,使得哥倫比亞唱片公司從此樂於廣徵人才,大量製作灌錄台語流行歌曲唱片,希望利用新創作的本土台語歌曲來促銷由中國大陸輸入之電影默片。在眾多有心人士不斷耕耘之下,台語流行歌曲隨即成了當時台灣民眾娛樂之主流趨向。

當時《桃花泣血記》的主唱人為純純小姐(本名為劉清香),她原是歌仔戲班的藝人,竟因此曲而成了台語流行歌壇第一位歌星。純純小姐後來又主唱了《望春風》、《雨夜花》、《月夜愁》等膾炙人口的歌曲,一時間成為家喻戶曉的人物。



◎ 以民間敘事歌謠「七字仔」寫出的《桃花泣血記》完整歌詞如下:

(一)人生親像桃花枝,有時開花有時死;花有春天再開期,人若死去無活時。
(二)戀愛無分階級性,第一要緊是真情;琳姑出世歹環境,親像桃花彼薄命。
(三)禮教束縛非現代,最好自由的世界;德恩老母無理解,雖然有錢都也害。
(四)德恩無想是富戶,真心真意愛琳姑;免驚僥負來相誤,我是男子無糊塗。
(五)文明社會新時代,戀愛自由才應該;給伊約束是有害,婚姻制度著來改。
(六)琳姑自本也愛伊,相信德恩無懷疑;兩人結緣真歡喜,望欲做伊的妻兒。
(七)愛情愈好事愈濟,頑固老母真囉唆;負男貧女蓋不好,強制平地起風波。
(八)紅顏自本多薄命,拆散愛人的真情;運命作孽真僥倖,失意斷送過一生。
(九)離別愛人蓋艱苦,親像鈍刀割腸肚;傷心啼哭病倒舖,悽慘生意無行路。
(十)壓迫子兒過無理,家庭革命隨時起;德恩走去欲見伊,可憐見面已經死。
(十一)文明社會新時代,戀愛自由才應該;階級約束是有害,婚姻制度著大改。
(十二)做人父母愛注意,舊式禮教著拋棄;結果發生啥代誌,請看桃花泣血記。


但如今較常傳唱者約只有前四段,原詞末節後二句更以「結果發生啥代誌,請看桃花泣血記」呼應電影「本事」賣關子的結語:「預知後事如何,請觀賞本片」,可說宣傳意味十足。

來源:YouTube、FTV、Taiwan123




( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=webman&aid=20284096