網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
雙語詩〈瀑布〉
2021/12/04 10:27:18瀏覽318|回應0|推薦4


瀑布


 

吼声

撼天震地

林間的小澗不會聽不到

山巅的積雪不會聽不到

 

但它們並没有

因此亂了

脚步

 

你可以看到

潺潺的涓流

悠然地

向着指定的地點集合

你可以聽到

融雪脱胎換骨的聲音

永遠是那麽

一點一滴

不徐不急

 

 

WATERFALL

 

without a doubt

the roaring sound

that shakes the sky and the earth

is heard by the creeks in the woods

and the snow at the mountaintop

 

but it does not seem to disturb

their steady pace

 

you can see

all the murmuring streams

are converging leisurely

toward the destined location

you can hear

the sound of melting

and transformation of the snow

so deliberate

speck by speck 

 

drip by drip 


( 創作詩詞 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=marrfei&aid=170736716