網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播
非馬藝術世界
THE ART WORLD OF WILLIAM MARR
網址:http://feima.yidian.org/bmz.htm

非馬自己手建經營的雙語(正體字,簡體字及英語)個人網站,包括簡介年表、著作表、作品發表、選集及教科書一覽表、每月漢英雙語一詩、各個年代的中英文詩選、翻譯、散文、詩話、訪談與對話、評論、作品研究、手稿、文壇交往書信及照片以及繪畫雕塑等資料。目前已有三十多萬人訪問過這網站。

可惜最近這個網站不知什麼緣故消失無蹤了。

文章數:960
英文詩Night-Blooming Cereus (曇花)
創作詩詞 2021/10/21 11:54:12

英文Night-Blooming Cereus (曇花)張貼於伊利諾州詩人協會網站.2021.10

http://illinoispoets.org/poems1021.htm#NightBloomingCereus

〈曇花〉

 

小時候

半夜裡被母親叫醒

微弱的燈光下

惺忪的眼皮

在花瓣閉攏之前

便已沉沉低垂

但他知道

這曇花將在他的生命中

一現再現

 

果然

在繁花盛開的曠野

在光影交映的水邊

在樹梢飄過的白雲間

一節美妙的樂曲

一句詩

一個眼神

一掬微笑

都有她婀娜的身影

隱約閃過

 

今夜

她終於香氣襲人再度盛裝出現

在明亮的燈光下

久久佇候

等他

去把沉睡多年的母親喚醒

用惺忪的睡眼

一起觀看

這永不凋謝的

記憶

最新創作
英文詩Night-Blooming Cereus (曇花)
2021/10/21 11:54:12 |瀏覽 244 回應 0 推薦 4 引用 0
雙語詩〈宵夜〉
2021/10/20 10:15:21 |瀏覽 333 回應 0 推薦 6 引用 0
非馬作品展(336-340)
2021/10/20 09:59:38 |瀏覽 80 回應 0 推薦 1 引用 0
雙語詩〈買紅豆項鏈記〉
2021/10/20 09:52:19 |瀏覽 42 回應 0 推薦 0 引用 0
《國際詩歌翻譯》季刊
2021/10/20 09:37:05 |瀏覽 48 回應 0 推薦 0 引用 0

最新影像 385
不分類
《非馬及其現代詩研究》,江慧娟碩士論文,高雄師大,2004
非馬著作一瞥