網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
複習Send in the  Clowns
2020/01/26 17:45:01瀏覽67|回應0|推薦0

歌或音樂會感動人,有時是歌詞有時是曲。未必是完全相同情境,每個人敏感程度也有所不同。

這首早在年少時是聽芭芭拉史翠珊的版本(有個B版卡帶好像還沒丟)。她歌唱的特性就愛加重或拖在某些歌詞上造成張力較大,所以印象深。想到,年少時偏好聽的方式與現在差很多。很久以前在找她的「楊朵」,現在卻不怎麼喜好音樂劇這種張力式的演繹風格。

那時一個字也聽不懂,也懶得查字典(後來還是懶得查字典)。有了網路後聽到更多版本,我這懶人不查字典而查網路,纔會漸漸注意到歌詞在寫什麼。這不就是與我的情境有點像?

原本只看歌名,有「小丑」?還以為是與張帝(或誰唱?)唱的那種情感敘述。原來是用馬戲團在出何種狀況時小丑進場來比喻。像空中飛人般交手過就便知,默契在哪,不就是最適合的人?正如一猶豫我就摔落。

岔個話"isn't it rich"。我一直搞不懂rich怎麼用法。查了好幾個字典,是有最後一條俗語用法,隱含反諷的可笑,但沒出處。會不會就是ridiculous而來,不會拼或口語而簡化,久了積非成是了。 但若從Judy Collins演唱的語氣,rich譯為精彩,邏輯上也通。交手過不用多,豐富與否心裡就知道。

油管裡,看到這個版本好像是對嘴呢?因為有油管,纔看到Judy Collins年輕時真是文青氣質美女。後來她厭食症變得皮包骨,成了白髮魔女。女生有點肉纔正常,年紀漸大肉肉的纔顯得詳和。

https://www.youtube.com/watch?v=YNt4M6yBURQ

嗯.....這裡也沒小丑!

( 不分類不分類 )
回應 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=josschang&aid=131605531