網路城邦
RSS Feed Link 部落格聯播

文章數:173
【翻譯】陰曆新年,祝大家拿個「A++」(中文叫甚麼?)
心情隨筆心情日記 2018/12/18 13:16:28

普魯士文翻譯2016.07.24(日),〈臺灣〉〈苗栗縣〉〈竹南鎮〉翻譯聽〈張樹文〉教員的陶瓷介紹。左:〈張〉教員的名片;右:〈張〉老師的陶瓷茶杯;中:〈甲一飯包〉(「甲一」即「A-1」,「飯包」又叫「飯盒」或「便當」)。

夏曆新年,三陽開泰,也祝各人拿個「A++」翻譯如果〈立法會〉要推行母語,



正式叫法是「甲上」,「A++」叫做「甲上上」。其實,「A+」〈中〉文
拿到「甲+☆」(甲加星)者稱為「搞家精」(哈!)。

【翻譯】夏曆新年,祝各人拿個「A++」(中文叫甚麼?)




非「甲一」莫屬了,例如經過〈西螺〉時會看見〈甲一飯包〉(「飯包」即「便當」
三陽開泰(臺中.日出鳳梨酥)
2015.02.21(六),〈臺灣〉〈臺中市〉,〈日出鳳梨酥〉門口翻譯


成績為「A」,〈中〉文(〈漢〉語)稱為「甲等」,「A+」稱為「甲+」。2017年7月7日(五)點竄:「甲一飯包」只留本網誌的相片,減少使用他人相片
有次也真的吃到「甲一飯包」:
〈鍾〉佬
曾在〈香港〉吃過一家「A-1 Steakhouse」之類的,應該不是〈葵芳〉這家:
提示:在門上,不要找倒影。
繼續往下讀之前,請先在圖片裏找謎底。http://www.a-1bakery.com.hk/zh-hk/shops/detail/7
既然「A」的〈中〉文是「甲」(但〈臺灣〉人不認為是),那麼「A-1」的〈中〉文,


2、「A-1」〈中〉文叫甚麼?

2015年3月1日(日)
2016年7月24日(日)彌補:「甲一飯包」本網誌的相片
的〈中〉文,亦親耳聽過同事講「飯包」一詞,〈香港〉稱為「飯盒」),

1、「A++」〈中〉文叫甚麼?
除了不克不及說〈英〉語外,字母品級生怕也在此列。
甲一飯包


本文引用自: http://blog.roodo.com/zhongqiyao01/archives/40543198.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

最新創作
【翻譯】陰曆新年,祝大家拿個「A++」(中文叫甚麼?)
2018/12/18 13:16:28 |瀏覽 65 回應 0 推薦 0 引用 0
溫總理身旁的美女翻譯張璐身世揭底
2018/11/30 17:25:38 |瀏覽 58 回應 0 推薦 0 引用 0
google翻譯下載
2018/11/30 14:24:20 |瀏覽 44 回應 0 推薦 0 引用 0
中秋.端五分不清晰成大菜英文鬧笑話烏龍公告中秋翻成Dragon…
2018/11/30 13:20:24 |瀏覽 59 回應 0 推薦 0 引用 0
英文電腦辭典(翻譯機)
2018/11/29 22:37:59 |瀏覽 56 回應 0 推薦 0 引用 0