網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
日文筆記:蔑ろ(ないがしろ)〔輕視、看不起、瞧不起〕
2008/08/12 09:16:08瀏覽1669|回應0|推薦11

出處:《犬夜叉》第492
句子:なぜだ父上……なぜそれほどまでに……この殺生丸を蔑ろにする!
中譯:父親大人為何……為何要瞧不起我殺生丸到這種地步!

說明:
1.      常以「ないがしろにする」的句型呈現

2.      比較常直接用假名「ないがしろ」而不用漢字

3.      「殺生丸」是主角犬夜叉的哥哥,講這句話時,他認為父親把比較好的兵器「鐵碎牙」傳給自己的弟弟犬夜叉,卻把比較爛的兵器「天生牙」傳給自己。

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=burabi&aid=2124125