網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
胡適新詩一首, and my translation
2012/12/12 23:18:10瀏覽616|回應0|推薦2
也想不相思 可免相思苦
I’d rather forget you, so I’ll get out of lovesickness.
幾番細思量 情願相思苦
But I think it over and over; I’d rather miss you with agonies.
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=7132961