字體:小 中 大 | |
|
||
2008/03/01 20:43:11瀏覽900|回應0|推薦3 | ||
【文/劉復基】橄欖球術語有時令人難懂:衝進對方得分區持球觸地叫「嘗試」(Try);「嘗試」後射門成功稱「轉換」(Conversion)。其實,這兩個術語很傳神的反映出:橄欖球是由足球演變而來的運動。 國際橄欖球總會對橄欖球的由來,很明確的指出:「1823年英國人艾利斯(William Webb Ellis)在拉克比(Rugby)中學的一場足球賽中,突然把球拿到手中奔跑,這個突如其來的動作,促成爾後橄欖球運動的誕生。」 橄欖球啟蒙時仍受足球的影響,是以進「球」(Goal)數來決定勝負。持球進攻的目的是要「嘗試」(Try)去獲得一個「轉換」(Convert)為進「球」(Goal)的射門機會。 歐洲六國橄欖球賽的前身四國(英格蘭、蘇格蘭、威爾斯、愛爾蘭)賽,一直到1890年都是使用多少「球」、多少次「嘗試」來計算成績,1891年後才以分數多寡來決定勝負。 Try來到台灣後,橄欖球前輩用很優雅的「達陣」來稱呼。Conversion Kick現在稱為「加踢射門」,不過如果採用「轉換射門」,更能符合精神與語義。 達陣剛開始只有三分,轉換為一「球」後則變成五分,也就是轉換射門成功可以多添兩分;橄欖球後來變成非常激烈的比賽,達陣的困難度愈來愈高,所以達陣的分數先增加為四分、現在則為五分,轉換射門仍為原先的兩分。 文章來源: http://news.yam.com/msnews/mkarticle.php?article=20080223001200 |
||
( 興趣嗜好|運動 ) |