網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
過於喧囂的孤獨
2011/05/24 23:15:40瀏覽340|回應15|推薦2

─────── 過於喧囂的孤獨 ───────

 

作者:捷克 赫拉巴爾──譯者:楊樂雲──出版:大塊文化

 

一本偶然發現的好書,薄薄一本,總共130頁。是捷克作家赫拉巴爾(1914— 1997)晚年之作,也是他一生作品最佳的顛峰代表。1976年完稿,卻遲至1989年才由捷克斯洛伐克作家出版社正式出版。

題材相當特殊另類,從頭到尾都只是一個老打包工的自述,也就是他的自言自語。從中敘述了他整個的人生、他從事了35年的這份工作,以及他工作場所的一切面貌,夾雜陳述著他的人生理念和思想。

 

一個在廢紙場的打包工,工作的內容就是用雙手把成堆成疊的廢紙放進一個機器裡,然後按鈕讓廢紙壓縮成個體積夠份量的方型物,方便之後卡車來收集運送。這樣的打包工,會說出什麼樣的思想和理念?

 

其實這個打包工可是作者自己的化身。因為作者本身也曾在這樣的廢紙場工作了四年之久,而他竟然身懷博士學位。還做過很多其他与社會一般成見相抵觸的特別工作,像倉庫管理員、鐵路工人、鋼鐵廠的臨時工、劇院佈景工和跑龍套等等。照一般常理來說,應該是滿出人意料的。

 

作者所處的應該是個很特別的時代吧?

原來他讀大學時納粹佔領了捷克,他是在戰爭之後才繼續完成學業,並取得法學博士的學位。之後曾做過十多種性質和法學完全不沾邊的工作。

 

可以想像,那個時代的社會狀況應該是相當的民不聊生,否則為什麼會辜負他的法學專業知識?職業固然無貴賤之分,但是K到法學博士再去做上述的工作,無論怎麼開通的想法,都必然會同意其間的性質与本科差距太遠,甚至根本就是風馬牛不相及的範疇。

也有說法是,他就是喜歡能夠代表勞工階層的一份子,他愛那些人,心甘情願同那些人一道勞動和生活。

 

但在寫作這件事上,這倒十分有利於累積足夠的能量与題材,而且越多不同生活和工作性質的閱歷,越是方便引發豐富的聯想。就以這本書來說,其中對猶如垃圾場般的廢紙處理環境裡,諸多瑣細事物描述的精密契合,相信絕無第二人選能夠做到。歸究原因,則是作者自己曾經實地經驗過的作業。

作者的作品中經常以這一類市井小民作為主角,以細膩的筆觸表達他最深摯的理解与同情。

 

而貫串全書獨白的老人的所思所想,說穿了都是作者本身對一切事務的觀感和論調。以至處處閃現著智慧的火花,獨到的見解在在令人驚艷。

 

書中文筆如行雲流水,老打包工絮絮叨叨長篇大論的獨白之下,不但不會讓讀者厭倦,反倒迷魂似的就把讀者帶進他那見所未見的生活環境之中,嘗試和他同一個視界、同一樣的作息。而且跟著他的腳步,瀏覽了他的住所、他工作的地下王國、他城市的風貌,以及他所處時代的更迭變動。

 

我們會驚異於老工人在那樣污穢髒亂的場地,竟然有閑情珍惜並搶救珍貴書籍,並偷閑知曉了古希臘的先哲,和西方世界各個不同時代學者的理論精華,甚至進而認識到東方老子學說的精髓,體會到書籍所帶給他的內在喜悅。

 

而書中文句裡,隨時隨地呈現出位處地下室的骯髒廢紙場裡,耗子成窩成群的嘈雜,頭頂上廢水管嘩啦啦流動的喧擾。

老打包工常因了疲累不堪的工作和搶救珍貴書籍又外加偷空閱讀,致使有時他那個自認為是天堂的地下室廢紙場,不知是幻是真的,就常有些他尊崇嚮往的古聖先賢驟然造訪。

 

所以在外人看來,那不堪又孤寂無趣的場地,隨時充溢著廢水流動和耗子拼鬥的吵鬧聲,在他本身而言,卻未必感覺到那樣完全的孤獨。他還嫌那兒有點喧囂過度,準是他心目中的那些訪客們,頻頻地來來又往往吧這種違反表象的常情,應該就是書名之所由來,也是作者嘲諷筆調的最極致表現。

 

作者可能藉著這名社會底層的小人物,既痛心也諷刺一般人不重視學術精華那種趨炎附勢的現實心態。即使精裝本的書面燙了金,被丟棄的時候也不過就是一堆廢紙,和包過肉屑的、包過垃圾的沒什麼懸殊或不同。

 

有群小學生到另一處新設立的新型廢紙場參觀,老師熱心教導他們的,並不是追述這些被視為廢紙的書本的前世今生,而是教小朋友如何使力,才能以最快最有效的速度把書本撕開,好讓它進入壓縮機內方便作廢。

 

而在扉頁裡被述及的幾個愛書如癡的人,在作者筆下,都表現得神里神經的,似乎也是社會上被人嘲諷冷落的邊緣人。他們都和這名老打包工一樣,總企盼著能從這成堆成落的廢紙堆裡,發現或救回些稀世珍寶的文化結晶。

 

最後,這個老打包工也有機會去參觀那座新設廢紙場的作業,他立時恍然,他那慢悠悠老神在在的時代已經進入尾聲,新出現的工地也好、打包的機器也好,甚至新的工人氣質,都走上了絕對的效率至上。再沒有人像他那樣,在工作過程裡還盡可能地搶救即將淪為廢紙的珍貴書藉,甚至把他自己的住處也塞得像個廢紙場一樣。

 

於是他沒魂了似的,卻又正在此時,被一向嫌他工作效率差的上司掉換工作地點,讓他到別處去打包一些白報紙,還沒有印刷任何字跡的那種。而對他這個「混身蹭滿文字,儼然成了本百科辭典」的人而言,那簡直就是污辱;對一個像他這樣在同一個地點工作了35年的老打包工來說,等同於就地判了死刑。

 

從沒讀過一本書是以這樣的工作環境和這樣的人生態度來寫就的。也可以說,這本書的內容,也帶我了解了一些社會上各行各業的真實狀況。雖然,這種工作環境在今天的社會裡可能已經相當罕見或已見不著了。但是作者栩栩然的描繪,以及夾雜在字裡行間的思索和論點,在閱讀的當下,在闔上書頁之後的回想,都讓我有滿滿的感動和感慨。

 

這本書在作者心裡至少蘊釀了20年之久才寫就,他甚至說:「我之所以活著,就是為了寫這本書,並為它推遲了死亡」。

捷克近代曾有米蘭。昆德拉廣受讀者歡迎的「生命中不可承受之輕」,而這本,可說是另一種「心靈上不可承受之重」吧。

 

 

    

*後 記──「中魔的人」

           「我服侍過英國國王」

           「底層的珍珠」

           「沒能準時離站的列車」

           「婚禮瘋狂

           「飄浮的打字機

                                      

 * 以上都是作者膾炙人口的作品。

     

 

 

 

 

 

 

 

( 興趣嗜好其他 )
推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇


 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

ㄚ舍@guest
Re: 過於喧囂的孤獨
2011/05/25 21:59

人ㄉ機遇與能力有時很難說 當被錯置時還能在困苦ㄉ環境中學習成長 實難能可貴 但命運有時還真作弄人ㄋ~

"我曾伺候過英國國王"(這部作品後來拍成電影我也去看了) 這電影中反諷意味相當濃厚 好~

[版主回覆05/25/2011 23:39:50]

對啊, 這部電影真是很特別. 作者的表現手法總是諷刺意味很重.

他的一生, 遭遇不是很順利, 大約讓他看夠了表象与真情之間的溫差和荒唐.

所以, 人在逆境時, 也不必把一切咒死. 而能再撐持而起的才是好樣的. 有同感吧?

ynn


寶人@guest
Re: 過於喧囂的孤獨
2011/05/25 21:00

讓人很心動的介紹!

不管處在什麼樣的環境,若能打開眼與心,就能創造活著的價值。

對捷克有種特別的感情,或許是因為卡夫卡的關係吧!

 

[版主回覆05/25/2011 23:43:49]

多謝寶人的掌聲 !

這本書讀著會紅眼眶的. 在那樣的環境氛圍裡,

居然心中想的念的是書本的精義和尊嚴, 我佩服 !

捷克確實是個給人印象深刻的地方.

ynn

 


丁丁@guest
Re: 過於喧囂的孤獨
2011/05/25 15:35

很喜歡他的作品

看過這本"過於喧囂的孤獨"

裡面有段對老鼠的描述讓我忍不住落淚

在此之前先讀"我曾伺候過英國國王"(這部作品後來拍成電影我也去看了)

主人翁故意把零錢掉在地上看別人的反應  這個想法讓我覺得很妙

赫拉巴爾實在是值得認識的作家  帶來許多省思 

[版主回覆05/25/2011 19:21:47]

這部電影我也看過, 很特別。

丁丁記性真好!書中寫到耗子的部份, 好像也充滿憐恤与部不忍, 真服了他。

而丁丁還為之落淚。比我好多了, 我倒是飛快的看過去的。

雖是薄薄一本書, 的確帶來許多省思。

ynn


亦媽@guest
Re: 過於喧囂的孤獨
2011/05/25 14:44
這個故事滿令人感慨的。ynn~謝謝您給我的鼓勵。這本題材極少見的書,有機會我也要拜讀一番。 [版主回覆05/25/2011 19:27:00]

忘了把它其他的代表作寫上, 可以方便格友去找這些書.

已經補上.

ynn


村逸@guest
Re: 過於喧囂的孤獨
2011/05/25 12:52

好醒目的題旨。正好與「蟬噪林逾靜,鳥鳴山更幽。」的感覺相反。

午安!


[版主回覆05/25/2011 19:28:25]

真是很絕的對照.

主要就是作者腦袋裡的想像嘞.

ynn

頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁