字體:小 中 大 | |
|
|
2016/07/31 00:29:38瀏覽3304|回應8|推薦71 | |
標題的「仿古」似乎對大畫家不敬,有危言聳聽之嫌,目的當然是要吸引格友來訪.其實是他「重新詮釋」一些古典畫.我最近碰巧在網路上看到幾幅畢卡索這類的畫,上網搜索一後才知道他有不少這類的作品,我是藝術外行所以不知道,我不曉得這些畫和他曾說過的「Good artists copy, great artist steal」有何關聯,但是我覺得他說的copy和steal涵義較深,應該是高於「仿古」和「重新詮釋」的層次.不論如何,我把原畫和他的畫對照之下覺得有點意思,選幾幅在此與大家分享. (一)原畫是17世紀畫家維拉斯奎茲(Diego Velazques)的《Portrit of Infant Maria Teresa of Spain》 (二)下面四幅的原畫是同一幅,是維拉斯奎茲更有名的《Las Meninas》,我在《一幅奇特的古典名畫》談過那幅原畫. (三)原作品是19世紀畫家也是雕刻家竇加(Edgar Degas)的雕塑《Little Dancer of Fourteen Years》 (四)原畫是19世紀畫家德拉克羅瓦(Eugene Delacroix)的《Women of Algier in their Apartment》,據說畢卡索重新詮釋了一系列.這幅畫比較特別,它在2015年以近2億美元的價格拍賣出. (五)原畫是16世紀畫家小克拉納赫(Lucas Cranach the Younger)的《Portrait of a Lady》. (六)原畫是19世紀畫家馬內(Edouard Manet)的《The Luncheon on the Grass》 |
|
( 不分類|不分類 ) |