字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2016/12/29 10:18:20瀏覽44|回應0|推薦0 | |
|
Michael去LA出差,和朋友一道去餐廳。服務員問他要不要加一點果汁。他回答“Yes.” Say when是生活中很實用的慣用語,講這句話when的語調要上揚,它有一點接近中文的「好了就喊停」、「好了/夠了,就跟我說」。這時候最恰當的回應方式是: Tell me about it.高雄市那瑪夏區身分證借款 輪到其他人的時候,沒有一個說when,而是回答OK或That’s enoug澎湖縣白沙鄉身份證借錢h。頓時間覺得自己好糗。原來say when不是真的要你說出when這個字。 You are intelligent, have a high-paid job and a good future? Get a life! A:Say when. A:His attitude is driving me crazy. 他的態雲林縣麥寮鄉身分證借款度真把我搞瘋了。 B:(X)嘉義縣六腳鄉身分證借款高雄市彌陀區身份證借錢>屏東縣牡丹鄉身份證貸款When. 這句話是對無聊的人說的話,可彰化縣和美鎮身份證借錢能有點嘲諷,也可能有點嚴厲,請他們做一些有比較有意義的事。 來多看幾個容易搞錯的例彰化縣芳苑鄉身份證借錢子:新北市中和區身分證借款 (O)O.K./That’s enough./Stop. 由世界公民文化高雄市三民區身分證借款>南投縣水里鄉身份證借錢>臺南市永康區身分證借款宜蘭縣南澳鄉身分證借錢中心提供 世界臺東縣金峰鄉身份證貸款公民Weekly (X)可不臺南市後壁區身份證借錢是嗎。 很多人聽到這句話,以為別人詢問你更多資訊,其實它只是表認同的附和,並沒有想要問更多訊息。例如: 英文句子經常是越短越容易誤會,特別是一兩個字組成的句子,夾雜在口語中,在沒有夠多上下文可參考的情境下容易會錯意。有個實際的例子: B:Tell me about it! 可不是嗎。 類似的表達還有You’re telling me!意思是「這還用說嗎?」或是I’ll say!「我也這麼覺得」。 Get a life. (X)獲得新生。 (O)做點正經事吧! 不要以為這是獲得新生,這和新生命無關。 “Say when.”服務員就說,意思是「好的時候告訴我。」 飲料快要倒滿時,Michael就脫口大聲說了「w高雄市前金區身份證借錢>臺南市北門區身分證借款hen」。 你很聰明,又有一份高薪工作,有很好的臺南市新化區身份證借錢前途?做點正經事吧! (X)跟我說吧。 工商時報【Lily Pong】
|
|
| ( 創作|另類創作 ) |












