字體:小 中 大 | |
|
|
2016/07/10 14:09:39瀏覽14|回應0|推薦0 | |
工商時報【
本報訊】 2.At loose ends 無所事事 Why are you so laid back? The exam is in 30 minutes! 你怎麼還是這麼閒散?考試30分鐘之後就要開始了! 這裡的laid是lay的過去式,laid b ack是「懶散、閒適、鎮定自若」的意思。 Mary has been at loose ends ever since she graduated from college. 通常因為事情起了變化而造成的無所事事。 1.Laid back 閒散 瑪麗大學畢業後便一直無 所事事。 3.On the spur of the moment 一時心血來潮 spur是「刺馬釘」,乃騎馬者靴子後跟上用來驅策馬匹的尖銳物。意指 事情未經任何計畫,完全是一時興起。 Tom bought the car on the spur of the moment, and he has regretted it ever since. 湯姆一時興起買下車子,之後他就悔不當初了。
C2951B8ECC6B8F20 |
|
( 不分類|不分類 ) |