字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2015/08/30 19:44:43瀏覽2280|回應0|推薦0 | |
「視之不見名曰夷,聽之不聞名曰希,搏之不得名曰微,此三者不可致詰,故混而為一。其上不皦,其下不昧,繩繩不可名,復歸於無物。是謂無狀之狀,無物之象,是謂惚恍。迎之不見其首,隨之不見其後。執古之道,以御今之有。能知古始,是謂道紀。」 譯文: 看它不見(它是無相的)就叫它「夷」,聽它不到(它是無聲的)就叫它「希」,摸它不著(它是無形的)就叫它「微」,它是無相、無聲、無形的,不可以用言語來形容。它混沌不分,合而為一。這整體不分的「一」,它表現出來的並不亮麗,含藏在裡的,卻也不昏暗;它綿綿不絕地,難以名狀,最後回復到空無一物,這就叫做「不可名狀的狀態,不可表象的真象」這就叫做不可捉摸的「恍惚」。想迎接於前,卻見不著它的頭;想追隨於後,卻見不著它的身影。操持古之大道,治理現前萬有一切;能知原始古道,這叫做「道之統紀」。 道無所不在,但卻用看的見不到道,這叫做夷。用聽的聞不到道,這叫做希。用摸的不能感知道,這叫做微。這三者都是在說明,道是無法用感官察覺而具體描述的,所以只好把混沌的道用抽象的方式說明如下:尊崇它不會使它更顯耀,貶抑它也不會使它變晦暗,像繩索般繁多糾結而無法稱呼,只能說它不是具體的物品。是一種沒有形狀又沒有相貌的狀態,姑且叫做惚恍吧!道啊!以為迎向它了,卻見不到它的面貌。以為跟隨在後,卻看不到它的背影。(瞻之在前,忽焉在後)我們只能依據古人流傳下來關於道的說法,來處理現在的事情。但若真想要做到"鑑古知今"最重要的還是要能知曉「古時之所以開始有這個道的理由」,這才是修道的法度。 藥方: 不要求亮麗,只要不昏暗,就有可能。生命要的不是必然,而是可能。無相、無聲、無形的時候,就是充滿著可能性的時候。甚至,你要懂得去相、去聲、去形,回到真切的可能點上來。處在環中,才能因應無窮,不必在前在後、在左在右,徬徨猶豫,浪費心神!不必擔心目前的勢態如何,要用理念去化解,要以理導勢! 研討: 看不出叫無相,聽不到叫無聲,摸不著叫無形,這就是道體的微妙,是混合的。 若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來。
|
|
| ( 興趣嗜好|其他 ) |


字體:







