字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2015/08/28 19:00:49瀏覽2246|回應0|推薦0 | |
「不尚賢,使民不爭;不貴難得之貨,使民不為盜;不見可欲,使民心不亂;是以聖人之治,虛其心、實其腹、弱其志、強其骨。常使民無知無欲,使夫智者不敢為也。為無為,則無不治。」 譯文: 不崇尚賢德的名號,使人民不鬥爭;不尊貴難得的東西,使人民不偷盜;不現出貪欲,使人民的心不紛亂。聖人治國,放空了心靈,填飽了肚子,柔弱了意志,強韌了筋骨,守著恆常之道,使人民不執著、不貪欲,使自作聰明的人不敢有所作為,回到不為什麼目的的作為,自自然然就能達到無不治的目的。 接續第二章的說法,可知賢愚也只是比較出來的相對看法,並沒有一個絕對的標準可供判定賢與愚。 那就不要去崇尚賢能的虛名,這樣候選人就不會用巧詐的手段爭相騙取我們的選票。 藥方: 不要被表象的名號所迷惑,心要寧靜,不要紛亂。心情空空、肚子吃飽;不要老說理想,要踏實,尤其要注意身體。不要自作聰明,不要老為了利害、目的才動作。不要老想去對治,自自然然才是真正的藥方。 研討: 地位是虛名,不要受外物之迷惑。斷除邪思妄念,才能神清氣爽。消除高傲、自滿與不擇手段競爭之心,爭端就平息了。
|
|
| ( 興趣嗜好|其他 ) |


字體:







